-
1.
+1will degil would kullanmalısın panpacım. would o aradıgın istemek anldıbını verir.
-
2.
+1güzel bir söz vardı
insan ana dilini bildiği kadar başka bir dili öğrenebilir
mesela herhangi bir fiil sıfat yada isim şeklini kaç şekilde biliyorsun
ulaşmak varmak yerinde olmak
düşün bakalım pencere kelimesinin yerine başka neler kullanıyoruz
cam haric
sana ne yapacagımı söyliyim cümlesine referans edebilecek cümle bul.
örnegin. benim bir planım var . sana anlatayım.
aklımda birşeyler var. dinle
ve benzeri
türev üretemezsen sıçarsn
hadi çevir
bildirki turnalar gotumu tirmalar
daha türkçesini bilmiyorsun nasıl çevireceksin -
3.
0Kafam bir hususta çok karışık beyler bu istek kipini ingilizce de nasıl kullanıyorum ?
mesela hadi bir yerlere gidelimi Let's go to somewheres diye çevirebilirim ama
sana ne yapacağını söyleyeyim de nasıl çeviririm bilmiyorum. -
4.
0aryuciks
-
5.
0
-
6.
0@11 çevirmek istediğin cümleye göre değişir.. mantığını kullan
-
7.
0@8 yani hep let me kalıbını mı kullanıyoruz panpa ?
-
8.
0@6 iyi de ama o " sana ne yapacağını söylerim" olmuyor mu panpa ? :S
-
9.
0çoksoktunçek
-
10.
0let me tell u what to do.
edit: doğrusu bu -
11.
0amk bi gibleyin ya
-
12.
0I tell the what will you do
-
13.
0up up up
-
14.
0up up up
-
15.
0up up up
-
16.
0up up up
-
17.
+1let me tell you what ı am going to do
let me tell you what ı'm gonna do
(amerikansa)
-
eksiye bakindim yks basligina falan
-
taşaklarımı yıkadığım halde kokuyorr
-
ya senin ben ta ananı
-
türkiye hindistandan bile taktur
-
birinizde demiyor ki tyler
-
aynada kendi popoma bakıp 31 çektim
-
malibu asırı tatlıymış mk
-
beyler dün kızkalesine denize gittim
-
ekşi sözlük yazarıyım sorularınızı bekliyorum
- / 1