1. 1.
    -1
    babelfish. yahoo.com buradan tercüme ettir. googletranslate saçmasapan çeviri yapar.
    ···
  2. 2.
    0
    yurtdışı bürkrasileri için kısa bikac soru çevirisi.
    ···
  3. 3.
    0
    türkçe yokki babelfish de.
    ···
  4. 4.
    0
    acil ingilizce: emergency english
    biliyorum öyleyse aynştaynım
    ···
  5. 5.
    0
    bi gayret arkadaşlar.
    ···
  6. 6.
    0
    s.o.s. dıbına koyim!
    ···
  7. 7.
    0
    yardım edin!
    ···
  8. 8.
    0
    bıkkınlıktan çok taktan ve kısa cevaplar verdim. bi el atıverin, anglosakson anglosakson kusacam.
    ···
  9. 9.
    0
    1- Remarks comments :

    Bu projeye seçileceğimi ümit ediyorum, iyi niyetiniz için teşekkürler.

    2- What are your plans for the time after the EVS ? :
    Evs den sonra yüksek lisans yapmak istiyorum.

    3- Which activities/ skills would you like to develop or create during a E.V.S. project (for you or other volunteers )?
    Tek bir özellik söylemem yersiz olur herhalde.

    4- Please describe your motivation for participation at the European Voluntary Service, your expectations (what you hope to gain from it). Explain what you think you could contribute to your new hosting and working environment (project, other volunteers, work, local population, etc …)

    Bu proje hayatı ve insanları daha iyi analiz etmemi ve öğrenmemi sağlayacaktır. Bu proje benim için çok iyi bir tecrübe olacağını ümit ediyorum. insanları etkileyen sosyal olaylara duyarlı olduğum olduğum için bu projeyi seçiyorum.

    şu an yüksek lisansa hazırlanıyorum.

    şunları ingilizceye çevirebilirseniz sevinirim.
    ···
  10. 10.
    0
    tecrübeli, ingilizce bilen yardımseverler aranmaktadır. filolog olması tercih sebebidir.
    ···
  11. 11.
    0
    yardımlarını bekliyorum arkadaşlar.
    ···
  12. 12.
    0
    burda olmaz özelde
    ···
  13. 13.
    0
    e sorsana yarram
    ···
  14. 14.
    0
    o harfini basamamışız.
    ···
  15. 15.
    0
    bürkrasyon kanka o çevirdim daalın
    ···
  16. 16.
    0
    özür, bunu dene http://translation.babylon.com/
    ···