-
76.
0Rezerved
-
77.
0daha once okumustum suku yinede
-
78.
0Karinin ismi
Kayagibiya rakyemek -
79.
0Devam panpa
-
80.
0rezerved
-
81.
0dıbınoğlu şurda 2 gün 31 çekmiyeyim diyorum yok bir rahat bırakmadınız
-
-
1.
+8 -1madde xxx (sana özel)
31 çekerken geç boşamaya çalış, 31den korkma raad ol gururunu okşa
-
1.
-
82.
0panpa bende ingilizce var linki versene kendim incelerim
-
-
1.
+4bitirince ingilizcesini de atayım, amaç tartışmak ak bi anlaşılamadım. neyse spoiler olmasın şimdiden atmayım
- 2.
-
1.
-
83.
0Rezledim
-
84.
0resim harikaymis kardes hatun kim
-
85.
0link atsana 9gagden
-
- 1.
-
2.
+1tebrikler başlığı üstüne yaptırcam amk
-
86.
0Rez okurum bi ara
-
87.
0maddelerini gibim resimdeki karının ismini söyle
-
-
1.
-1Kayagibiya rakyemek karinin ismi pampa
-
1.
-
88.
0bakıcam rez
-
89.
-1Sfhjkhdwaasfhjk
-
-
1.
-1Reserved
-
-
1.
0memeler karaya vurmuş amk biri greenpeace arasın çabuk lan
-
2.
+1amme hizmetiTümünü Göster
1-Seviyenin üzerindeki kızlara git. Sonuçlar kendini şaşırtacak.
2-Asla senden daha az isteyen biriyle ciks yapma.
3-Tehlike de değilsen kesinlikle birine vurma/saldırma.
4-Her hareketin bir amacı olmalıdır.
5-Bir kızı asla ilk buluşmada sinemaya zütürme.
6-Sinek kaydı traş olmayı öğren.
7-Hiç bir şey güzel biçilmiş takımdan daha fazla gösterişli gözükemez.
8-ilk çıkan bıyık sakal tüyü, kılla aynı yönde kes.
9-Her zaman konuştuğun kişinin gözlerine bak.
10-Bir pompa edin, pompacı çağırmak zorunda kalmadan önce.(Yabancı Atasözü).
11-Egzersiz seni mutlu yapar. koş, ağırlık kaldır, spor yap.
12-Dişlerini kravatını bağlamadan önce fırçala.
13-Maaşınızın bir kısmını bankada/yastık altında düzenli olarak saklayın.
14-Ebeveynlerini her hafta ara.
15-Asla ve asla kravat iğnesi takma.
16-Düzgün bir şekilde tokalaş.
17-(Kızın) ayakkabılarına iltifat et (sana yakışmış vs).
18-Bardağı asla bitirmeden bırakma (bira bardağı).
19-Eğer özgüveniniz yoksa varmış gibi davranın, (özgüven) gelecektir.
20-Bir insanın büyüklüğünü, onu rahatsız eden şeylerin büyüklüğüyle ölçersin.
21-Vücut dilinin farkında ol.
22-Bir insana silah doğrultuyorsan tek amacın onu vurmak olsun.
23-Biriyle tokalaşırken mutlaka ayağa kalk .
24-Asla kaybedersen ödeyemeyeceğin bir şeyi ödünçalma.
25-Cevaplarından fazla soru sor. insanlar kendileri hakkında konuşmaktan hoşlanır.
26-Kıyafetlerinin yedeği işte/ofiste bulunsun.
27-Kaliteli mal al ki sürekli yenisini almak zorunda kalma.
28-Erkeklik sadece kendi başının çaresine bakabilmek değildir diğerlerine de bakabilmektir.
29-ileride güzel bir hikaye anlatmanı sağlayacak olayların peşinden git.
30-Yürürken yere bakma karşıya bak.
31-işini uzun tutma(yatakta).
32-Tutkunu bul ve ondan nasıl para kazanabileceğini düşün.
33-Senden alt seviyede birinin senin yerine düşünmesine izin verme.
34-işi veya statüsü ne olursa olsun herkes saygıyı hakeder.
35-Kişisel sorumluluk hakkında öğrenebileceğin en önemli şey; kötü şeyler illa ki olacaktır. senin işin onların üstesinden gelebilmek.
36-ilk sinirlenen kaybeder.
37-Sızlanmadan yapılması gerekeni yap. Sızlanmak işlerin hızlanmasına yardım etmez
38-Öğrenmekten asla vazgeçme.
39-Dışarı çıkarken her zaman hayatının aşkıyla karşılaşacak gibi çık.
40-Birini mutlu etmek için kendini değiştirme ama o biri sensen değiştirebilirsin.
41-Eğer bir odadaki en akıllı kişi sensen, yanlış odadasındır.
42-Şans, hazırlıklı olanın/hazırlanmış olanın yanındadır.
43-Kadınlar özgüveni olan erkeği herşeyden çok daha sexy bulurlar.
44-Hayatta ne yapmak istersen onu yap ama yaptığın işte en iyi ol.
45-Hiç kimse ölüm döşeğinde keşke daha fazla çalışsaydım diye düşünmez. Hayatının tadını çıkar.
-
1.
-
2.
+6 -1
-
-
1.
+2şukunu verdim demekki amele amele tek tek yazacakmışız ki okusun millet sözlüğün haline baksana ak
-
1.
-
1.
-
90.
-2bREZzers
-
91.
+1 -342- luck favors the prepared. bunu tam çeviremedim panpalar ama sanırım şans yoktur düzenli çalışma önceden hazırlanma vardır gibi bişi ya da iş şansa bırakılmaz gibi de olabilir daha iyisini çeviren buyursun.
-
-
1.
+16"şans, hazırlıklı olanın/hazırlanmış olanın yanındadır" gibi bir anlamı var panpa
-
2.
+6hah eyvallah panpa doğrusu o kap şukuyu.
-
1.
başlık yok! burası bom boş!