-
1.
+1oğlum çok pilav yiyoz la.
-
2.
0死马当活马医 (si ma dang huo ma yi)Tümünü Göster
Çevirisi: Ölü atı hayata döndürmek için çabala
Anlamı: imkansızı gerçekleştir / Zor olsa bile birşeyi denemekten asla vazgeçme
不过三代 (fu bu guo san dai)
Çevirisi: Servet üç kuşağı geçmez
Anlamı: Birinci kuşak belki de olağanüstü çalışmış ve büyük bir servet yapmıştır. ikinci kuşak hep bundan faydalanır. Sıra üçüncü kuşağa geldiğinde ise ortada birşey kalmaz.
十年风水轮流转 (shi nian feng shui lun liu zhuang)
Çevirisi: Şans 10 yılda değişir
Anlamı: Şans daima her 10 yılda bir değişir
骑驴找马 (qi lv zhao ma)
Çevirisi: Katıra binerken At bak
Anlamı: Birşeyi yaparken daima daha iyisini ara
三个和尚没水喝 (san ge he shang mei shui he)
Çeviri: Üç rahip içmeye suları yok
Anlamı: Birşeyin fazla olması her zaman iyi değildir. Birden fazla aşçı aynı yemek için uğraşıyorsa yemeği mahfetmeleri muhtemeldir
熊瞎子摘苞米,摘一个丢一个 (xióng xiā zi zhāi bāo mǐ, zhāi yí gè diū yí gè)
Çeviri: Kör ayı bir mısır tanesi alır, bir tane düşürür
Anlamı: Eğer birşey için çok fazla bakarsan sahip olduğunu da kaybedersin
也要马儿好,也要马儿不吃草 (yě yào mǎ ér hǎo, yě yào mǎ ér bù chī cǎo)
Çeviri: Hem iyi bir at istiyorsun hem de ot yemeyen bir at
Anlamı: Hiçbirşey kusursuz değildir
我听见 我忘记; 我看见 我记住; 我做 我了解。(pinyin: wǒ tīng jiàn wǒ wàng jì. wǒ kàn jiàn wǒ jì zhù. wǒ zuò wǒ liǎo jiě)
Çevirisi : Duydum, unuttum. Gördüm, hatırladım. Yaptım, anladım
千里之行,始于足下 (qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià)
Çevirisi: Bin millik bir yol tek bir adımla başlar
大鱼吃小鱼 (dà yú chī xiăo yú)
Çevirisi: Büyük balık küçük balığı yer
画蛇添足 (huà shě tiān zú)
Çevirisi: Yılan çizerken bacak ekleme
Anlamı: Hiçbirşeyi gereğinden fazla yapma
掩耳盗铃 (yán ěr daò líng)
Çevirisi: Zil çalarken kulağını kapatma
Anlamı: Birşeyi inkar etmek onun doğru olmadığı anldıbına gelmez
骄兵必败 (jiaō bīng bì baì)
Çeviri: Kibirli ordunun savaşı kaybetmesi kaçınılmazdır
Anlamı: Kibirli olan hayatta mutlaka birşey kaybeder
不耻下问 (bù chǐ xià wèn)
Çevirisi: Sizden aşağı olsalar bile soru sormaktan çekinme
八仙过海,各显神通 (pinyin: bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng)
Çevirisi: Sekiz ölümsüz denizi geçerken her biri kendi hünerlerini/yeteneklerini sergiler
Anlamı: Herkesin kendine özgü yetenekleri vardır
有錢能使鬼推磨 (pinyin: yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò)
Anlamı: Para hayatta herşeyi yapar
人要脸, 树要皮 (rén yào liǎn shù yào pí)
Çevirisi: insan yüz, ağaç kabuk ister
Anlamı: Onurlu olmayan bir davranışta bulunduğumuzda yüzümüz kirlenen tek şeydir
Kaynak: http://www.cinmacerasi.com/cin-atasozleri/ -
3.
0kak akçe karak kakçe içün.
-
4.
0yüz verme yetime döner koyar çine
-
5.
0insanlar çift yaratılmıştır, çinliler hariç.
-
6.
0阴道 var dediler geldik
-
7.
0acıma uygura döner koyar dıbına
-
8.
0@sımsırtarrak am günü başladı yine amk
-
9.
0中文, 國文, 华文, 华语 汉语 / 漢語 : Dün yediğin hurmalar bugün zütün tırmalar
-
10.
0köpek eti yiyen doymazmış.
-
11.
0çin arabı arab çini sigmezmiş.
-
12.
0amuhaç sigerunç.
-
13.
0çini seven çimine katlanır.
-
14.
0Bir TÜRK çine bedel
-
15.
0sora sora tokyo bullunur
-
16.
0@simsirtarrak kizilderili dili bu bilader, ne dion sen?
-
17.
0çin çün için üçün. mao çüçün.
-
18.
0ne tarafa dönersen dön züt yine arkadadır.
-
19.
0ne alırsan 1 yuan.
-
20.
0daima prezarvatif kullan
not:1 milyar nüfuslu çin ata sözü
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 18 01 2025
-
gran torino saç ektirdiği kafasını paylaşıyor
-
kayra burda uslu uslu takiliyodu
-
kayra valla mal amg
-
şu karının tutuklanması
-
naber lan suç işleme potansiyeli olan tipler
-
benim ya futbolcu ya da dovuscu fln olmam
-
ateyiz ahlakı capsli
-
esnaf lokantasına silahlı gidip
-
zütten ciks
-
soldaki foto daha azdırıcı
-
31spor emmim sınavceğzin nasıl geçti
-
az cok diyip
-
beyler yıkanıyorum capsli
-
pgibolojik sorunları olanlara tavsiyeler
-
bu fotoya bakınca bir acayip oluyorum
-
50 yıl sonra sözlüğe döndüm
-
daha fazla nefret gerekli
-
ey ermeni gençliği
-
mustafa kemal ruhumuzu söküp aldı
- / 1