-
26.
0ingilizcede bazı kelimeler , cümlenin akışına göre anlamlarında farklılık olabilir veyahut yan anlamıyla kullanılabilir no women no cry bu bahsi geçen konuya örnektir . Türkçeye çevrildiğinde hayır kadın , hayır ağlama olarak çevrilir lakin daha deminde bahsettiğim gibi anlam farklılıkları olduğundan cümlede geçen anlama bakılır . cümlede geçen anldıbına bakıldığında ağlama kadınım ağlama anldıbına gelmektedir .
Bahsi geçen cümle :
In this bright future you can forget your past
So dry your tears I say
No woman no cry
No woman no cry
türkçe meali :
Geçmişini unutabilirsin bu parlak gelecekte
Böylece gözyaşların kurur söylediğim gibi
Ağlama kadınım ağlama
Ağlama kadınım ağlama
English mod off.
-
14 şubata özel panpalar şuku şelalesi
-
eee bu site artık bi yere yıkladığımızda
-
sözlük yönetimine açık tehditimdir
-
14 02 25 sözlükteki huzur
-
soğan ekmek yeriz erdoğanı yedirmeyiz
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 14 02 2025
-
bu akşam spor salonuna gitsem
-
14 şubatta sevgili buldum ag
-
gwynplaine seni tornavidalamak istiyorum
-
herkes çocukken ne olmak istedigini yazıyor
-
biz niye burdayız
-
facia28 nikli yazar allahın laneti üzerine olsun
-
eski sevgilimin anne ve babasını ifşa ediyorum
-
türkiye yüzyılı bebek bezi tane ile satılıyor
- / 1