1. 1.
    0
    bunlar fars

    ömer hayyam
    farid farjad
    nizamülmülk

    bunlar türk

    ibn-i sina
    piri reis
    evliya çelebi
    süleyman çelebi
    mimar sinan

    bunlar da kürdo

    bediüzzaman said i kürdi
    selahaddin eyyübi

    şimdi sizin o atası bile olmayan kökeninizi. yapma faydacı tarih anlayışınızı gibeyim.
    ne kadar acınacak haldesiniz farkında mısınız. o kadar tarihiniz yok ki artık sizden başkalarının şahsiyetlerini bizim diye gösterir olmuşsunuz.
    ne bir belge ne başka bir şey göstermeden.
    gerçekten acınacak kadar aciz bir kökensiniz. millet bile değilsiniz.
    siz ve sizin gibilerin kanını gibeyim.
    bunlara inanan varsa onun da aklını gibeyim.

    tamam sakinim.
    ···
   tümünü göster