0
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
ve kevâıbe etrâbâ(etrâben).
1. ve kevâıbe : ve genç, göz alıcı, şahane endamlı
2. etrâben : aynı yaşta, yaşıt
i̇mam i̇skender ali mihr : ve aynı yaşta, şahane endamlı genç kızlar.
diyanet i̇şleri : (31-34) şüphesiz allah’a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
abdulbaki gölpınarlı : ve memeleri yeni sertleşmiş yaşıt kızlar.
adem uğur : göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar,
ahmed hulusi : yaşıt muhteşem eşler! (cinsiyet kavramı olmayan şuur yapının hakikatinden gelen esmâ özelliklerini açığa çıkaracağı muhteşem kapasiteli o boyutun özelliğiyle oluşmuş bedenler. dişi - erkek ayrımsız! allâhu âlem. a. h. )
ahmet tekin : göğüsleri irileşmiş, genç kızlık çağında, yaşıt dilberler var.
ahmet varol : göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
ali bulaç : göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
ali fikri yavuz : aynı yaşta tomurcuk sîneliler,
bekir sadak : (31-34) dogrusu, allah'a karsi gelmekten sakinanlara kurtulus, bahceler, baglar, yasitlar ve dolu kadehler vardir.
celal yıldırım : (31-32-33-34) (allah'tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır.
diyanet i̇şleri (eski) : (31-34) doğrusu, allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
diyanet vakfi : (31-34) şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır.
edip yüksel : genç ve yaşıt eşler...
elmalılı hamdi yazır : ve turunç sîneli yaşıtlar var
elmalılı (sadeleştirilmiş) : turunç göğüslü yaşıt (kızlar) var.
elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : memeleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar var.
fizilal-il kuran : göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar ve
gültekin onan : göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
hasan basri çantay : memeleri tomurcuklanmış bir yaşıt kızlar,
hayrat neşriyat : (31-34) şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır!
i̇bni kesir : göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
muhafazid esed : müthiş uyumlu harika eşler,
ömer nasuhi bilmen : ve nar memeli, hep bir yaşta (cariyeler vardır).
ömer öngüt : göğüsleri tomurcuklanmış ve hepsi bir yaşta nâzeninler vardır.
şaban piriş : göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar..
suat yıldırım : (32-34) onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var.
süleyman ateş : göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
tefhim-ul kuran : göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
ümit şimşek : turunç göğüslü yaşıt güzeller,
yaşar nuri öztürk : göğüsleri turunç gibi yaşıt
edit: bu gavatları züt etmek cok hosuma gidiyo
Tümünü Göster