1. 1.
    0
    @1 en sevdiğim şiir çeviri mi amk.
    bana cemal süreya, orhan veli olsun alayını severim. misal verelim, c. süreyya- ülke şiirinden bir bölüm:

    "Bilinir ne usta olduğum içlenmek zanaatında
    Canımla besliyorum şu hüznün kuşlarını
    Sen kalabalıkta bulup bulup kaybettiğim kimya
    Yokluğun gayri şurdan şuraya geldi
    Bir günler şölenlerle egemen ülkende
    Şimdi iri gagalı yalnızlıklar dönüyor
    N'olur ağzından başlıyarak soyunmaya
    Bir kez daha sür hayvanlarını üstüme üstüme
    Çık gel bir kez daha çıkıntılardan
    Çık gel bir kez daha bozguna uğrat."
    ···
   tümünü göster