0
inci Sözlük ve Ekşi Sözlük'ün entellektüel kıyası
inci Sözlük'ün Ekşi Sözlük'ün reaksiyoner bir alternatifi veya varyantı olduğunu düşünmek hızlı ve aptalca bir fikirdir. Ekşi Sözlük evine internet erken girmiş tiplerin bulduğu zekice bir konsepttir ve bütün tarihi göz önüne alınırsa aciz, sömürge züppelerini hatırlatan kültür çöplüğüdür. Ancak inci Sözlük ne kadar biçimini ekşi Sözlük'e borçlu olursa olsun onun önemsediği ve -ister billinçli ister bilinç dışı olarak- o beynini gibtiğim, tespitçi, cahil, umursamaz, amcık ağızlıların bir semptomu olduğu Türkiye'deki kültürel iki yüzlülüktür.Ama ne olursa olsun nefret ettiği şeyin küçüklüğünün farkındadır ve kendi gibinin keyfine doğru eğlenerek yol almaktadır. Dünyadaki bütün karıları gibse iktidarsız kalacak bu manevi açıdan yoksun tipler bir sanat veya kültür anlamında bir gibimi yapamaz(ekşi).O yüzden binler Can Yücel'in Ezra Pound'dan çevirdiği Bahçe şiiriyle devam ediyorum okuyun biz manevi veya maddi binlerden bahsediyor. Uplayın binler birşeyler okurken kalktım yazdım. Yeni üye oldum sizleri çok sevdim. Uplayın binler
BAHÇE
Duvara savrulmuş bir ipek çilesi gibi boşalmışçasına
Tahta bir çit boyunca yürüyor bir patikasında
Kensington bahçelerinin,
Dokunsalar dağılıverecek sanki
öylesine kurumuş ki içi.
Aksi gibi nereye çevirse başını
O mundar, o yedi canlı, topuz gibi çocukları ayaktakımının,
düşün, bu binlere kalacak yarın dünya!
Geçmiş ondan üremek de, üretmek de.
Güzel ama, ağır bir kokuya benziyor can sıkıntısı.
Biri gelsin yanına konuşsun istiyor han'fendi.
Hani korkmuyor da değil, belli,
ben işleyeceğim diye bu densizliği...
Ezra POUND
Çeviri:
Can YÜCEL