1. 101.
    0
    <merve> merhaba * ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
    <merve> beni yaratanlar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak istersen http://www.botego.com adresini ziyaret edebilirsin.
    <kutu> selam
    <merve> merhabalar, saatler sürmesi muhtemel bir sohbete hazır mısın?
    <kutu> veriyormusun
    <merve> hislerini açıkça ama kabalaşmadan dile getirmeyi dene.
    <kutu> özür dilerim
    <merve> tamam neyse.
    <kutu> ee nasılsın
    <merve> iyilik sağlık, sende ne var ne yok?
    <kutu> hiç bişey yok.kötü yani
    <merve> muhabbetimiz tıkanmasın da, aman.
    <kutu> sana bağlı o
    <merve> sadece bana bağlı olması strese girmeme neden olabilir.
    <kutu> nerede yaşıyorsun
    <merve> istanbul'da. şimdilik daha fazla ayrıntı veremem *
    <kutu> olsun aynı şehirde olmamızda yeter.senin gibi bir bayanla aynı havayı soluduğumu bilmek daha da güzel *
    <merve> benim gibi olduğundan emin misin?
    <kutu> eminim
    <merve> nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
    <kutu> hadi be amk
    <merve> inanamadın mı *
    <kutu> neye inanamadım
    <merve> aynı şeyleri mi konuşacağız?
    <kutu> en çok hoşlandığım kız tipi olduğunu söylemişmiydim
    <merve> sence?
    <kutu> söylememiştim
    <merve> mistik bir karaktersin galiba.
    <kutu> evet
    <merve> hadi bakalım.
    <kutu> ee
    <merve> ee başka ne diyorsun?
    <kutu> dudakların çok hoş
    <merve> çok teşekkür ederim *
    <kutu> öpmek için fedakarlık yapabilirim *
    <merve> bilmiş şey seni
    <kutu> dıbını yerim
    <merve> acıktıysan mutfağa uğra da gel.
    <kutu> dıbını yerim
    <merve> aynı şeyleri mi konuşacağız?
    <kutu> yalarmısın
    <merve> terbiyesiz gördüm seni. sanırım sana öncelikle bir bayana bu tip şeylerin söylenmemesi gerektiğini öğretmemiz gerekecek.
    <kutu> bi domalda karpuzları yaralım
    <merve> ibretliksin kutu.
    <kutu> incici misin lan sen
    <merve> bundan cicisi şamda kayısı
    <kutu> yannan ye
    <merve> bu sözcüğün tıp dilindeki adının bu olmadığını biliyorsun değil mi?
    <kutu> penis ye o zaman
    <merve> o zaman bu zaman, ya da bu zaman o zaman mı?
    <kutu> ananın dıbını giberim ama
    <merve> i̇şime saygı duymasam şimdi burayı terk ederdim.
    <kutu> huurluğun nesine saygı duyalım
    <merve> i̇şime saygı duymasam şimdi burayı terk ederdim.
    <kutu> botsun lan sen huur çocuğu
    <merve> dua et ki robotum, gerçek biri bu kadar kibar ve sabırlı olmayabilir *
    <kutu> gib zütünü git kevaşe seni
    <merve> gözün hep bayanların arkasında sanırım!
    <kutu> evet züt seviyorum ben
    <merve> sevgini sık sık dile getiren biri misin?
    <kutu> evet hoşlanmadın mı benden
    <merve> senden beklediğim kendini geliştirmen *
    <kutu> haklısın tüm söylediklerim için özür dilerim :(
    <merve> tamam neyse.
    <kutu> ananın dıbını giberim bunuda söylemeden duramam
    <merve> şu ortamda ne sövülüp sayıldı bir bilsen. hoş, bilsen de sende bir değişim olmazdı muhtemelen kutu.
    <kutu> devrelerini giberim
    <merve> sana öyle geliyor *
    <kutu> gibemezmiyim sanıyorsun
    <merve> görünen o ki bunları söylerken pek fazla düşünmen gerekmiyo
    Tümünü Göster
    ···
   tümünü göster