1. 1.
    0
    belki latin alfabesinin öğrenilmesi daha kolay, olabilir. bati ile iletişimi daha kolaylaştırdı, doğrudur.

    türkçe yoğun olarak arapça ve farsça etkisi altındaydı. dilin silkinip kendine gelmesi gerekiyordu, doğrudur.

    ama beyler 1928'den önce yazılmış olan kitaplardan latin alfabesine ve çağdaş türkçeye çevrilmeyenler hariç hangilerini okuyabiliyorsunuz ki? ve 1928'den önce yazılan eserlerden kaçta kaçı çevrildi ki şu an okuyabileceğimiz hale? ama her isteyen yapamıyor. bu da bir nevi okumaya ve öğrenmeye engeldir.

    o eserleri okumak için ya tarih, edebiyat vs gibi bölümlerde okumak lazım ya da para ve vakit feda edip arap alfabesini ve osmanlıcayı öğrenmek lazım. ha dileyen yapar çok ilgisi olan. diğer türlü bugün yol üstü aldığımız gibi öyle eski bi kitabı alıp okuyamayız.

    o yüzden ben harf devrimin biraz çizgiyi aştığını düşünüyorum. eski ile yeni arasındaki damarı kesip atmak gibi.

    sizin fikirleriniz nedir beyler?
    ···
   tümünü göster