1. 151.
    0
    Büyük ergen bilimci olarak bu bin kurusunun yazdıklarını türkçeye çevirip eksiyi basıyorum bu muallakye.

    ergence ;
    ßhéylhérh xq xq bhénhim iqhi dhane @rqadashjm whar xq xq bhirhinhin @dhı uqhur diqherhinhin @lhi xq xq

    @lhi jlhé ßhén xq xq qhézmhéyhé qhidhijhoz xq xq uqhurhu qhörhmhéyhinjhé zhorhuvérdhim xq xq

    @lhi dhédhjm uqhur nhérdhé xq xq

    @lhi dhédhiqhi xq xq uqhur dhündhar bhuqhün qhénisch ßhandholhon qhiymisch hashdhanhélhiq olmusch dhédhi xq xq xq

    iqhimhiz ßhérhabher xq xq dhédhiq zhonrha zhaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaajj xq xq öhl zhıc qhop qhebher yhad zhıbharh xq xq

    byhe byhe manqhalar xq xq.

    ilahy Lhüthuf edhidhy xq xq

    Manqhalharhım Eqher qhendhinhizhi choq zhorlardha xq xq bhu mhetnhi oqhurzhanhız shirhinlherhi ghörhebhilirzhinhiz xq xq zaaaaa

    türkçe;
    Beyler benim iki tane arkadaşım var. Birinin adı uğur diğerinin ali (ali olmayabilir ama biz ali varsayalım)
    Ali ile ben gezmeye gidiyoruz uğuru göremeyince soruverdim
    Ali dedim uğur nerede?
    Ali dediki uğur dündar bugün geniş pantolon giymiş hastanelik olmuş dedi
    ikimiz beraber (ergen gülüşü) dedik sonra (ergen gülüşü vol2) öl sıç kop geber yat zıbar
    bay bay (anlamadım burayı)
    ···
   tümünü göster