1. 26.
    0
    @20 copy paste yapmışsın her neyse önemli değil.

    ben arapça bilmiyorum ama sence neden güvenilir bi kaynak olan diyanet işlerine değil de senin gibi ordan burdan kopyala yapıştır yapmış birisine inanayım. yani zütünüzü kurtarmak için anlam değiştirmeye çalışmayın bütün çevirilerde "göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar," anlamı vardır. neden onların hepsini es geçip "ben arapça biliyorum bu böyle değil " diyen birine inanayım?? özetle daha çok zütünüzü kurtarmak için kıvırırsınız siz uydurun uydurun.
    ···
   tümünü göster