-
1.
0evet sevgili kardeşim, tercüme hatası yapılmış diyorsun, daha doğrusu alıntıladığın kaynak öyle diyor, tamam öyle kabul edelim?
biz türküz, türkçe biliyoruz, arapça bilmiyoruz, bize yedirdiler, "örtü" yü "başörtüsü" diye kaktırdılar tamam kabul...
pekiiiii...
bin dört yüz yıldır arapça konuşan, arapça ana dilleri olan, bu ayetleri kendi dillerinde okuyup anlayan milyonlarca arap da, ayette "örtü" yazarken, yanlışlıkla "başörtüsü" diye mi okuyor?
o örtü ne örtüsü? masa örtüsü mü?
gözlerinden öperim. edip'e selam...
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 24 12 2024
-
mematinin yoklugunda tip okuyan
-
vinovatt li ya selam nabeer
-
2 3 yıldır avmlere gitmiyorum
-
böyle sözlüğü gibim sokum
-
morinho ukalalığı
-
bu sozlugun en sadık yazarları
-
ne zaman misafir ve çocukları bize gelse
-
the vikings beni takip etmeyi bıraktı
-
yılbaşının kutlanılmasına izin vermeyeceğiz
-
kaptan kirk maasin kac olacak
-
ben kaypagim aga
-
derin derin düşünmek yerine
-
yüzde 25 zam yapıldıysa benim en az
-
özbek bir eleman gelir
-
koltukta poşet vardı kendi kendine düştü
-
bütün dünya duysun şuan da evdeyim
-
kondüktör patlamış
-
vikings 600 bin denen vileda paspası
-
atatürk de yılbaşı kutlardı
-
ocakta çalıştığım projenin geleceği belli olacak
-
kadınlara nası ilgi duyuyorsunuz
-
yeni yıldan şahsi beklentim
-
tecavüzün milim uzağındayım
-
bu ülkede ezelden beri müslüman
-
wow girl olarak memem
- / 1