1. 26.
    0
    1. allah rızası için

    sounds too soon to me. the kid does have a bright future though
    (RegunneR, 01.04.2010 11:31)
    loading... #2918912 * :o :( /msj ?
    2. özet gec lan pic
    (tugba, 01.04.2010 11:31)
    loading... #2918919 * :o :( /msj ?
    3. adam hakli beyler
    (tugba, 01.04.2010 11:32)
    loading... #2918922 * :o :( /msj ?
    4. yuh amuma ko
    (merwe, 01.04.2010 11:32)
    loading... #2918923 * :o :( /msj ?
    5. http://translate.google.com
    (kuku cambo, 01.04.2010 11:32)
    loading... #2918924 * :o :( /msj ?
    6. dikkat nobrain var beylerrrrrrrr
    (tugba, 01.04.2010 11:32)
    loading... #2918929 * :o :( /msj ?
    7. bu çocuğun bahsedilen işe başlaması için henüz erken gibime geliyor. ancak oğlanın parlak bir geleceği var.
    (janev2, 01.04.2010 11:32)
    loading... #2918932 * :o :( /msj ?
    8. @7 şükoyu kaptın kanka
    (RegunneR, 01.04.2010 11:33)
    loading... #2918940 * :o :( /msj ?
    9. parlak gelecekli çocuk çok yakında sinemalarda. nası hafiz?
    (charddarb, 01.04.2010 11:33)
    loading... #2918941 * :o :( /msj ?
    10. vay be cevirdi
    (tepetaklak, 01.04.2010 11:34)
    loading... #2918953 * :o :( /msj ?
    11. @8 doğrusu bu7 buraya bak lan bin

    çok yakında bana geliyor. çocuk parlak bir gelecek olsa var
    (tursu suyu, 01.04.2010 11:34)
    loading... #2918965 * :o :( /msj ?
    12. "bu cocuk boyle giderse huur olur paranin amina koyar ama daha erken"
    (naberlantopraam, 01.04.2010 11:34)
    loading... #2918966 * :o :( /msj ?
    13. hissediyorum, çok yakın. bu çocuğun geleceği parlak.

    *
    (her turlu gene gelecem, 01.04.2010 11:35)
    loading... #2918967 * :o :( /msj ?
    14. @7 bu çeviri yanlış. ne işi amcık.
    (nelson muntz, 01.04.2010 11:36)
    loading... #2918992 * :o :( /msj ?
    15. henüz erken. ama eleman ileride dıbına kor.
    (gorch, 01.04.2010 11:38)
    loading... #2919010 * :o :( /msj ?
    16. genç yetenek umut veriyor banko oynar
    (eci veci vokke, 01.04.2010 11:39)
    loading... #2919022 * :o :( /msj ?
    17. çocuk biraz embesil gibi. kafası tam basmıyor galiba.
    (oz sahin k, 01.04.2010 11:39)
    loading... #2919025 * :o :( /msj ?
    18. çocugun ilerde bişeyler yapacagi kesinlsti
    (tepetaklak, 01.04.2010 11:40)
    loading... #2919032 * :o :( /msj ?
    19. "bu çocuk okumaz sanayiye verin."
    (you lucky bastard, 01.04.2010 11:41)
    loading... #2919047 * :o :( /msj ?
    20. bana dogru ses geliyor cocugun gelecegı parlayacak gibi bişey
    (amgiblobedi, 01.04.2010 11:42)
    loading... #2919063 * :o :( /msj ?
    21. loves his club and never wants to leave diyor
    (gorch, 01.04.2010 11:44)
    loading... #2919089 * :o :( /msj ?
    22. orjinal: sounds too soon to me. the kid does have a bright future though

    çeviri: " sesi çok yakından geliyor bana. bu bin parlak bir geleceğe sahiptir, yine de."

    dutturudunya translation company.
    (dutturudunya, 01.04.2010 11:47)
    loading... #2919123 * :o :( /msj ?
    23. o rus bu çocuğu parlak bir geleceğe kavuşturabilir.
    (ortada kuyu var gibtir git, 01.04.2010 11:50)
    loading... #2919161 * :o :( /msj ?
    24. @14 "bunu jigolo olarak lanse etmemiz için henüz erken"
    diye bir çeviriye ne dersin?
    (janev2, 01.04.2010 11:50)
    loading... #2919164 * :o :( /msj ?
    25. @1 "sesler bana çok yakın, çocuk parlak bi geleceğe sahip olsa da... "
    (new era, 01.04.2010 11:53)
    loading... #2919215 * :o :( /msj ?

    / 2

    "şu cümleyi türkçeye çevirene şükela" hakkında kafanızda bir tanım veya verebileceğiniz bir örnek varsa eklemekten çekinmeyin:
    Tümünü Göster
    ···
   tümünü göster