-
1.
0Hami-Sami Dilleri Ailesi'nin Sami koluna mensup bir dildir. Standart Arapça olarak kabul edilen bu dil (العربية الفصحى) Arabiyyet-ül fushâ (Fasih, Düzgün Arapça) olarak ifade edilir ve tüm Arap devletlerinin resmi dilidir. Arap Yarımadası ve Kuzey Afrika'da halkın çoğunluğunca, iran ve Türkiye'de ise Arap azınlıklarca kullanılan diller Arapça'nın lehçeleridir. Standart Arapça herhangi bir ülkede halk dili olarak konuşulmamakla beraber resmi dil olduğu için eğitim görmüş her Arap standart Arapçayı anlar ve konuşabilir.Tümünü Göster
Standart Arapça olarak kabul edilen dil Kur'an'ın dilidir. Kur'an Arapça olması nedeniyle Arap dili islâm dininde özel bir yere sahiptir.
Aslen Arap yarımadasına özgün bir dil olmakla beraber 7. yüzyıldan itibaren islamiyetin yayılmasıyla ile çok geniş bir coğrafyaya yayılmış, islâm dininin kültürel baskınlığı ile birlikte zaman içinde Irak, Suriye, Önasya, Mısır ve Kuzey Afrika’nın yerel dillerine baskın gelmiş ve bu bölgelerin de dili haline gelmiştir. Zaman içinde ispanya'dan Güneydoğu Asya'ya kadar çok geniş bir coğrafyanın üst kültür dili olmuştur. Günümüzde Fas'tan iran sınırına kadar yaklaşık 225 milyon insanın ana dili olsa da, günlük konuşmada bölgeden bölgeye büyük farklılıklar gösterir. Ancak Kuran-ı Kerim'in yazıldığı dil olan 7.inci yüzyıl Hicaz Arapçası günümüze değin değişmeden kaldığı için Standart Arapça (Fusha) kabul edilir ve değişik bölgelerden Arapların birbirleriyle anlaşabilmek için kullandıkları dildir. Arap devletlerinin resmi dili olduğu için eğitim ve basın yayın da bu Standart Arapça (Fusha) ile yapılır.
Arap Yarımadasının güneyinde konuşulan lehçeler Standart Arapça’dan o kadar uzaklaşmıştır ki Güney Arapça adıyla ayrı bir dil olarak sınıflandırılabilir.
Standart Arapça'nın dışında en önemli Arapça lehçeleri; Mısır Arapçası, Şamî (Suriye, Lübnan, Filistin ve Ürdün'de) Arapça, Irak Arapçası, Körfez Arapçası, Hicaz Arapçası, Necd Arapçası, Yemen Arapçası ve Kuzey Afrika (Magribî Arapça) Arapçasıdır. Malta adasında konuşulan Malta dili de aslında içine çok sayıda italyanca ve ingilizce sözcüğün karıştığı bir Arapça lehçesidir.
Arapça Yunancadan ingilizceye, ispanyolcadan, Farsçaya pekçok dünya dilini etkilediği gibi dilin Türkçe üzerindeki etkisi çok büyüktür. Türkçede Arapça kökenli çok fazla sözcük bulunmaktadır. Ancak gramer yapılarındaki büyük farklar dolayısıyla, pekçok Arapça kökenli sözcük Türkçe’de anlam kaymasına ve değişimine uğramıştır.
-
bot nickler entey giriyor ama
-
ortalama her tr kızının instada
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 15 04 2025
-
unuttmaa unutturmaaa
-
kral aq hem kızı hem anasını
-
am aradım yıllar boyunca
-
az önce pm kutumaa düşenn videoo
-
nisanda yazar alımı açılır denmişti
-
türkiye de internete giren herkes tanıyordu
-
chatgpt ile kendimi kıza çevirmeye korkuyom
-
aile evjnde tek goze odasjnda slav bayanin
-
bakircan kadar kafayı yorsam
-
dünya pıttıg genişliği haritası
-
reçetesiz antidepresan ilacı var mıı
-
testo taylana neden testo taylan demişler
-
kort ucreti haric 850turk lirasina
-
vasifsiz memurlara verilen maaşin sebebi
-
kürt olup amı pembe olan kız
-
kayra lastik pompalasa
-
dona karşı üstü açılır sera yapılabilir mi
-
göğsümün üstü ağrıyor
-
baraj doluluk oranlarından banane
-
protez taşaklarım bir çeşit plastik taşaksı
-
terlemis mıck kokusu deneyimlemek isteyen
-
zalinazurt senelerdir ayni mallık
-
1830 1923 nüfus kayıtları
-
3 senedir ekleem ağrısı
-
sözlük daha bi ölmüş gibi
-
bakire ve arkadan veya oral bile yapmamış
- / 1