-
26.
+2iyi de Türkçe bir cümle de hala farsça öğeler var
mesela -ki bağlacı, ve bağlacı, çünkü bağlacı. Meğer, eğer, kah, hem filan
Bunlar ne olacak, söyler misin? -
-
1.
+2ne olucak derken ben farsçanın etkisi yok dedim mi ? hayır, ama bu etki kıyaslandıgında türkçe bol farsça sözcük almış hatta ki eki gibi gramer e giren ufak şeyler aşırmış bir dildir, ama iş farsçaya gelince, adamlar bulundukları dil ailesinin baş yapıtı olan eril dişili kaybetmiş, cümle yapısı hint avrupadan altay diline dogru evrilmiş ucu ucuna hint avrupa etkisinde, misal kürtçe ile farsça akaraba ama kürt eril dişilli konuşurken farsça konuşan alamaz, adamlar ben kelimesini men yapmış,,,, yani sonuç olarak farsça bütün zenginligine bütün köklü yapısına ragmen türkçe gibi göçebe bir toplumun diline yenip düşmüştür...
-
-
1.
+2Ben de diyorum ki farsların durumu anlattığın gibi ama ya bizim durumumuz, onların bize etkisi?
Biz kendi ekimiz, kalıbımız, bağlacımız, edatımızı üreterek ya da uydurarak bu iş içinden çıkmamız gerekiyor, diyorum.
Böyle giderse tarihi yanlışlarla ters yöne gidilip iskitler fars sayılacak Tomris de Türk sayılmayacak. Güç gösterisi diye bu başlığı açmadığını umuyorum yani kısacası elin durumunu değil de bizim durumumuzu diyorum, ne olacak? -
2.
+1o iş karışık iskitleri çoktan hint avrupa yaptılar bile, (tabiki degil) farsça ile olan bagımız osmanlıya kadar degil, selçuklunun resmi devlet dili farsça idi, anadoluya gelmeden önce devlet erkanı farsça konuşurdu, selçukluyu gibtir et, oguzları gibtir et, göktürkler zamanında bile bir çok farsça kelimeyi farslardan ödünç aldık, farslar bizim akıl hocamız gibi bir şey, çinlilere bile fars kökenli insanları diplomat diye gönderiyorduk, dil bilir diplomasi bilir diye,, o yüzden bizim bu kadar etkilenmemiz çok normal. bak sibiryadaki türki halklarda bile 1 2 tane olsa bile dillerinde farsça kelime tespit ediyorlar sen hesap et nasıl bir alakamız var,, ilber ortalının dedigi gibi, batı için antik yunan ne ise bizim içinde iran o dur.
-
1.
-
1.
başlık yok! burası bom boş!