-
26.
+1 -1Hristiyan kardeşime sormak istiyorum dualarını latince mi yapıyorsun türkçe mi?veya tanrıya dio (zio) latince olarak mı sesleniyorsun yoksa tanrım diye mi?Vereceğin cevaplar şu arkadaş için çok önemli olacaktır : ) ve özel bir sorum var o sebeple istersen cevaplamayabilirsin, Gagavuz Türklerinden mi geliyorsun? Yoksa sonradan mı hristiyanlığa geçtin?
-
-
1.
0Türkçe yapıyorum
-
2.
0Bizim ailemiz sonradan geçmiş ama bundan 200 sene öncesine kadar dayanıyor
-
3.
0incilin dilinde dua ve ayin yapan çok kişi var ama kendi dilinde de dua eden var burda olduğu gibi de hrıistiyanlıkta da tartışma konusu. Ama biz bunu çok takmıyoruz müslümanlar kadar. Seni yaratan diller yaratan tanrı senin türkçeni anlamayacaksa o tanrı değildir yani
-
4.
0işte aradığım cevap : ) süpersin☺
-
5.
-1arapça yazılmış bir kitabı hangi dile çevirirsen çevir aynı anlam eşitliğini hiçbir zaman koruyamaz.
Kaldı ki, bu bir din kitabı ve hata kabul etmez.
Hristiyan arkadaşlar beni ilgilendirmez. Arapça olması islam'ın bir şeairidir.
Hani diyorlar ya " Değişemez, değiştirilmesi teklif dahi edilemez."
Aynı o mantık işte. -
6.
0Tefsirini okumak bu kadar mı zor kardeşim? Kuranı anlamak isteyen herkes arapça öğrenmek mi zorunda? Araplar o zamanın en bozuk toplumu olduğu için o bölgeye gönderilmedi mi peygamber?Çinlilere indirilse ezanı çince okurdunuz aklınız mantığınız alıyor mu?Ezanın arapça okunmasını desteklememin tek sebebi tüm müslümanların ezanı duyunca ortak bir dil olduğundan onun ezan olduğunu anlaması ve müslüman ülkede olduğunu hissetmesi yüzündendir
diğerleri 4 -
1.
başlık yok! burası bom boş!