-
26.
-1Amcık herif ingilizce de sazın anlamı genel olarak reed, that den sonra da it gelir ancak bu o anldıbına gelir ve bu cümlede anlamsız
I'm be a victim for your hand that hit reed, I'm victim for your god Emmoğlu
ve overlock kardeşim you dan bahsedilirken fiilere -s eki gelmez.
bu arada kurban yerine kurban olurum diye çevirdim daha iyi oldu
-
haftasonu açıköğretim sınavceğzine bal
-
hayatımda hiçbir kıza dokunmadım ama
-
şu kadını bi kere gibsem beni bıçaklamasını
-
bu ülkenin kadınları için sünnet olup askere
-
bu yaşama işlerini beceremiyorum
-
geçmişe bakınca acı ızdırap ve pişmanlıktan
-
kadınsızlıktan çıldırıyor fıttırıyorum arkadaşlar
-
şu aralar taktığınız şarkı var mı
-
sözlüğün son efsanesi olark sizleri yorumluyorum
-
twitterda bir tane kaşar var
-
hdpli lgbt destekçisi bir kaşar
-
magnetic man denen pkklı terörist
-
babama kitap aldırmalıydım v531
-
sporke tamamke
- / 1