/i/İnanç

İnanç
  1. 26.
    +2 -4
    Arapçadan kelimeler türkçeye geçerken anlam farklılığı olabilir(bazi kisiler ayetleri anladığı sekilde cevirebiliyor), Kur'an'ı kerimde herşey gerçek anlamda değil mecaz anlamda kullanılmış olabilir, bazı olayların önemini abartarak anlatmak söz konusudur. Benim düşüncem bu konunun üstüne düşülmesi gerekli.
    ···
    1. 1.
      +1
      Hala cevrilememis baska bir sey demek istiyor olabilir diyorsunda Allah bilmiyor muydu bunun turkceye cevrilemeyecegini aga incili oku bende sana buldugun hatalarda diyeym ki onu kastetmemis olabilir incile mi inancan
      ···
    2. 2.
      -1
      Müslüman bir devlette olduğum için islami korurum, arkasinda dururum, incilde mantiken doğru olsa bile islami seçerim
      ···
    3. 3.
      +2
      abicim sana oturup anlatmak için bir çoğuna baktım sadece zamanımı çalmışsın, hadi bak bana de ki ben bunları kendim topladım inanırım ama kendini inandıramazsın belli ki bir yerde görmüşsün uzundur kim kontrol edecek/ tek tek bakayım mı koy gitsin diyip kopyalamışsın eğer bakarsan bir çoğu ayetlerle alakasız şeyler kur'an bize araştırmayı sorgulamayı söylüyor sense sadece listeyi okuyup gerçeğine bakmadan inkar ediyorsun bravo! ayet olmayan sadece son söylediğin var aşk kelimesi geçmesi için aşk üstünden bir öğüt vermesi bir yol göstermesi lazım değil mi? peki ya nasıl bir yol bekliyorsun sen kutsal kitapta karı kız tavlama taktiğimi olacaktı? hiçbir kutsal kitapta yer almıyordur büyük ihtimalle, zaten aşk insanın doğasında olan bir şey değil sonradan meydana gelmiş bir olay ilkel beyinde 2 şey önemlidir gerisi önemsizdir: yaşdıbını sürdür, neslini sürdür.
      ···
    4. 4.
      0
      Kardesim ben bunlarin hepsini evdeko kuran mealindende diyanetin meallerindende kontrol ettim yuzde 80 i dogru hala sorgulamamissin diyorsun neden yanmak isteyeyim
      ···
    5. diğerleri 2
   tümünü göster