0
Elbette ehli kitaptan olsun , müşrikler olsun diyor ayette arada virgül var günümüz değiştirilmiş Yahudilik ve Hıristiyanlığa bağlı olan insanların cehenneme gideceği açık bir biçimde belirtilmiş.
Ayrıca kafir kelimesi Tanrı inancına sahip olmayan insanın yanında Müslüman olmayan insanlar için özellikle eski anadolu döneminde sıkça kullanılmış bir kelime TDK dan kelime anldıbına bakarsakta 1. sırada dediğin gibi Tanrı inancı olmayan kimse olarak geçerken 4. sırada Müslüman olmayan kimse olarak kullanılmaktadır zamane şartlarını göz önüne alırsak Elmalılı Hamdinin bu çeviriyi hangi anlamda yaptığını bilemeyiz.
Peki o ayeti bir kenarıya bırakalım öteki yazdıklarım hakkında ne düşünüyorsun ?