-
1.
0Genel kültürün sende kalsın kardeşim benim, sana lazım olur. Bak şimdi sick dediğinde daha genel anlamlı oluyor, ingiliz ingilizcesinde sick demek mide bulantısı anldıbına geliyor ama tabiki unwell anlamındada kullanılabiliyor. Amerikan ingilizcesine baktığın zamanda sick genelde rahatsız olma anlamında kullanılır. Mesela Im sick of your bullshit dediğinde canımı sıkıyon gibi birşey oluyo. ill kelimesi daha çok medikal anlamlı. Bu iki kelime arasındaki fark rahatsızlanmak ile hasta olmak arasındaki farka benziyor. ikisi arasında cidde. öyle fark yok, yani git amerikalilara sor ikisi arasinda ne fark var diye, çoğu bilmez bile. Yani kimse sana ill dedin diye kıçıyla gülmez hatta eğer tıbbi olarak teşshis konulmuş bir hastaligi varsa, mesela grip gibi, o zaman ill kelimesini kullanmak daha uygun olur. Koskoca meb sick kelimesi yanlış anlaşılacak diye ingilizceyi yanlış mı öğretecek amk saçmalama.
-
dombili kayranın kıvırcık saçlı anası
-
cek bebeksi tenimi cek sarkisini sevenini
-
konstant bu muymus lan
-
gayroç beni panelden bulamaz çünkü
-
para bizde sarkisini sevenini
-
abd de içeceğe uyuşturucu katıp
-
sozluge veda zamani geldi
-
grantorino sahte beyaz kod verip
-
genel olarak fotoğraf yüklemede projlem var
-
gran torino bu sen misin
-
sunnet sacma bisey kabul edelim
-
lan kayra sorunun dis degil
-
makaras çıkış yap
-
grantorino çıkış yap
-
iyi de gerçek kayra olduğunu nasıl anlayacağız
-
benim 2018deki entry im nasıl
-
grantorino anasının namusunu korumaya
-
gran torinoya düşman olan varsa
-
insan kaynagi denen salakca olusum oldukca
-
bi kızı tavlamam 5 dk
-
süresiz nafaka kaldırılacakmış
-
nasyonelsosyalizm nickli liseli
-
havanin guzelligine bakinnn
-
türk bankalar paranın kaynağını
-
melih ders çalışacağına tüm gün
-
kayra guncel durumunu yaz
-
grantorino anneni düşşünüyosan çıkış yap
-
off pespembe sulu amucukk salatasi
-
hığ dedin
-
inci taneleri sibel off ben bu kariya bayiliyorum
- / 2