-
1.
+2o değilde, direktifleri türkçe yapsaydın şekil olurdu kardeşim * Hatta multi direktif yap ingilizcede olsun
-
-
1.
0Bu tarz komutların birçoğunun doğrudan Türkçe karşılığı yok, zorlama karşılıklar bulunabiliyor ama o da hoş durmuyor, o yüzden ingilizce yaptım komutları.
-
2.
0Türkçe den kastım Türkçe özel kelimeler değilde, ADD argumanı yerine EKLE argumanı
DELETE argumanı yerine SIL argumanı, çişğü harflerinin olmadığı sadece latin harflerden oluşan bir argumanda olabilir.
Bu arada ingilizce mutlaka yazılım programlamada olmazsa olmazdır zaten. -
3.
0Panpa basit komutlarda sorun yok fakat daha karmaşık isimli komutlara düzgün karşılık bulunamıyor. Mesela JAES komutu için (Jump If Above or Equal [Signed]) tam anlamıyla uygun bir çeviri yapılamıyor. Direkt çevrilirse "Yukarısında veya Eşitse Zıpla (imzalı)" çıkıyor ki mantıksız. Biraz daha düzgün çevrilirse "Büyük veya Eşitse Atla (işaretli)" oluyor, fakat hem zaten Assembly bilenler için hem de yazma zorluğu açısından JAES kullanmak BEAi / BEAI kullanmaktan daha kolay oluyor.
diğerleri 1 -
1.
başlık yok! burası bom boş!