+46
-55
O zaman önüne gelen her farklı milletten insan "Allah" denilmesinin yerine kendi dillerindeki "ilah" kelimesinin eş anlamlısını desin. Fark ettiyseniz "Allah kelimesinin eş anlamlısı" demedim, "ilah kelimesinin eş anlamlısı" dedim. Peki neden? Çünkü "Allah" kelimesi sadece "Yaratıcı, tanrı" manalarına gelmez, kapsayıcıdır, 99 ismi (Rahman, Rahim, Kuddüs gibi) kapsar. Peki, diğer dillerde "Allah" kelimesinin "tam olarak karşılığı" var mıdır? Koskoca bir HAYIR! Aynı şekilde Kuran da orijinal diliyle okunur . Çünkü, Kuran dili olarak seçilen Arapça, diğer dillerden epeyce zengindir, bir çok Arapça kelimenin "tam olarak karşılığı" diğer dillerde bulunmamaktadır. Bunlardan en büyüğü de "Allah" kelimesidir.
Edit: Bazı aklını sevdiklerim "Kuran'ı anlamadan okumayı" desteklediğimi anlamış bu yazdıklarımdan. Kuran'ı okumadaki maksat ibadet etmek içinse Arapça okunur, sen Arapça'sını değilde sadece ve sadece Türkçe mealini okuyarak hem aslına riayet etmemiş olur hem de o işten azıcık bile sevap kazanamamış olursun. Peki, anlamıyoruz diyorsunuz ki ben meal ve tefsir ilmine hep destek vermişimdir. Yani benim yazmadığım şeyleri bana atfetmişsiniz. "Anlamadan okumayı desteklediğimi" zannetmişsiniz, kanıt gösterin. YOK. Kuran'ı anlama konusuna gelince meal dediğimiz ilim Kuran'ın başka dillere "çevirisi" değil, Kuran'ın başka dillere "açıklamalarla çevirisidir". Tefsir ise Kuran ayetlerinin geniş açıklamalarıdır, aradaki farkı anlayın. Bu dediklerimi okumadan etmeden yarım bir şekilde anlarsınız. Konuyla ilgili bilgi sahibi olun.
Edit: Bana "Arapçı" diyenler de fotonun başlığına baksın öyle konuşsun. Kuran'ı anlamadan okuyormuşum ahahaha.