-
176.
01. Konu için;
Bak kardeşim ezan arapçadır ve her yerde arapça okutulur.
O türkçe okutulan arapça şöyledir;
Tanrı uludur (x4)
Şüphesiz bilirim bildiririm Tanrı'dan başka yoktur tapacak (x2)
Şüphesiz bilirim bildiririm Tanrı'nın elçisidir muhafazid (x2)
Haydi namaza (x2)
Haydi felaha (x2)
Namaz uykudan hayırlıdır* (x2)
Tanrı uludur (x2)
Tanrı'dan başka yoktur tapacak
• Sadece sabah ezanında söylenir.
Burdaki tanrı kelimesi kimi gösteriyo peki?
Biz tanrıya değil Allah'a inanıyoruz.
Tanrı "god" kelimesinden çevrilmiştir. "god" kelimesi ise hristiyanlıktan geliyor. Hristiyanların inancında tanrı;
-baba
-oğul
-kutsal ruh'dur.
Yani bir bakıma tanrı baba'dır. Hz isa oğlu'dur. Kısacası onlara göre tanrının bir oğlu olabilir.
Fakat Allah'ın kelamlarının bulunduğu kuran-ı kerim'de bir ayet var;
Bismillahirrahmânirrahîm.
1- Kul hüvellâhü ehad
2- Allâhüssamed
3- Lem yelid ve lem yûled
4- Ve lem yekün lehû küfüven ehad
Arapça;
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
(') اللَّهُ الصَّمَدُ
(') لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
(') وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Meali;
1 De ki; O Allah bir tektir.
2 Allah ekgibsiz, sameddir (Bütün varlıklar O'na muhtaç, fakat O, hiç bir şeye muhtaç değildir).
3 Doğurmadı ve doğurulmadı
4 O 'na bir denk de olmadı.
Işte bu surede bizim Allah'a tanrı demememiz gerekiyor. Çünkü o doğurmamış ve doğrulmamıştır, o tektir.
Özet: Allah'ın karşılığı tanrı değil ve Allah'ın bi karşılığıda yok. Ee yani tanrı diyemiyeceğine göre Allah'a , o okunan türkçe ezanın bize bir katkısı olmaz, aksine dini yanlış öğrenmemize ve yanlış anlamamıza sebep olur. Yani arkadaşım kuran arapça indirilmiştir. Biz müslümanız. Ve bana sen çok biliyon falan diyen olursa gitsin bi imama yada bilen birine sorsun (dininin gereği olarak araştırsın ve öğrensin). Kuranı türkçe okumanın yada türkçe namazın herhangi bi karşılığı yok. Hani dinini öğreniyosun illaki bi sevabı vardır ama senin gerçek sevaba ulaşman için kuranı arapça ve sesini keni kulağınla duya bilecek bi sesle okuman gerek.
şuku attım! -
-
1.
0iyide tanrı denince senin inandıgın dine bağlı ben muslümanım ve tanrıya inanıyorum diyince hristiyan mi oluyorum. Onlara göre god dediğin kelime hristiyan oldukları için inandiklarıdır. Müslüman ama yabancı biri Allah a god dediğinde hristiyan mı oluyoki Arapça Allah Türkçe Tanrı oluyo Göktürklerde tanrıya inanmışlar hristiyanmı oluyo onlar bu arada sağol yorumladığın için
-
1.
başlık yok! burası bom boş!