-
1.
+1kardeş iyi yazmışsında kardeş şöyl bir algı oluşmaması lazım kuranı önce arapça okuyup sonra türkçe okunmalı sadece türkçe okunusa kuranın şeyi kalmaz zaten incil değiştirilmiş bir kitaptı yani çevirseler de bir şey olmaz çevirmeselerde normal bir kitap gibi kutsal bilgileri yok olan kitaba kutsal denmez ama kuran değiştirilmemiş yani arapçası da önemli hem gaybları var kuranın o gayblar sadece arapçasıyla anlaşılır gönlümüze nakışlanır araplar bile adam gibi çeviremez çünkü yarısı arapça yarısı ilahi bir dildir yani sadece türkçesi olmaz hem düşünsenize türkçesi arapçasından daha hayırlı olsa islam için evliyalar filan çevirmez miydi osmanlı çevirmezmiydi mehmet akif çevirmezmiydi yani arapçası daha yararlı bunu anlamak için arapça bilmek gerekmez bu yüzden osmalıcanın sadece yazısı arapçadır kuranı okur ama mantıkları anlamazdı gönülleri anlardı bunları çok cahilce görebilirsiniz ama bunlar gerçek subliminal mesaj nasıl varsa buda var
başlık yok! burası bom boş!