/i/İnanç

İnanç
    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    0
    zaten çokça görüyordum, son zamanlarda nedense daha sık görmeye başladım. dini türkçeyle yaşamak konusuna bir açıklık getirmek istiyorum;

    Öncelikle şu şey muhabbetini işte ne bileyim "oroplor oropço konoşoyolor onlor bozdon şonslo" muhabbetini yapmıycam, benim asıl takıldığım nokta Allahın bizlere indirdiği Kuranı kendi dilimizde rahatça okuyabilmek varken neden arapça olanı okumak zorunda olalım? peygamberimiz arap ırkından olduğu için mi? yoksa ilk versiyonu arapça olduğu için mi? bunlar neden mantıklı gelmiyor?
    çünkü mantıklı değil.
    bununla ilgili savunmaları duydum, bunlardan bana en mantıklı geleni;
    "Kuran edebi ve şiirsel yazılmıştır, bu yüzden diğer dillere çevirisi tam olamaz"
    kesinlikle katılıyorum!
    ancak bu bizim Kuranı Türkçe okuyamayacağımız anldıbına gelmiyor ki?
    Bize ibadetlerimizi sadece arapça edebileceğimizi söyleyen bir emir mi var allasen?
    şu tamamen saçmalıktan ibaret
    "arapça olanı okuycan çünkü o Allahın kelamı"
    yav sg, Müslümanlıkta inananlara her türlü kolaylık sağlanmıştır, eğer sen ne okuduğunu bilmeden, ne anlama geldiğini bilmeden harfleri telaffuzu öğrenerek yabancı şarkı gibi önündeki şeyi okursan sanıyor musun ki sevap işliyorsun? yani senin mantığında Kuranı ne yaptığını bilmeden arapça okumak gerek öyle mi?
    hadi len ordan muşmula surat
    Allah bize öğütler vermek, neden uzak durup neden durmayacağımızı belirtmek için indirdi olm bu kitabı.
    Sen anlayabileceğin dilde okuyacan ki Kuranı, anlayabileceğin dilde edecen ki duanı neyin haram neyin helal olduğunu anla, Allaha ne için yalvardığını bil.

    Ezanın Türkçe okunmasıda buna dahil, neden anlayamadığımız şeyi dinleyelim? Halbuki Türkçe ezan benim içimde gerçekten bir şeyleri harekete geçiriyor, çünkü beni kendi dilimde, algılayabildiğim kelimelerle ibadetimi yapmam için çağırıyor. hatırlatıyor bana.

    hadi eyv.
    ···
   tümünü göster