1. 26.
    0
    öncelikle günaydınlar panpalarım.

    bu yazıda tek partta bir arkadaşımın başına gelen olayı anlatacağım. bu arkadaşım sağlam bilgili solcu lakin aynı zamanda koyu milliyetçi çok sevdiğim bir arkadaşım. siyaset okuyor. Fakülte de fazlasıyla pkk sempatizanlığı yapanı yapmayanı kürtler varmış. bir gün afiş hazırlanması gerekiyormuş okulun bişey kolu tarafından. lgbt ile ilgili 4 kelimeden oluşan bir slogan yazılıymış birkaç dilde. bu kürt elemanlardan birkaçı kürtçe de yazalım demişler. arkadaşım başkan olarak tamam demiş çevirin 1 saate getirin.
    1 saat içinde önüne tam olarak 28 farklı çeviri gelmiş beyler. hiç birinin birbiriyle alakası yok. bir cümle, 4 kelime onlarca dilde aynı anlamda çevrilirken nasıl 28 farklı çeviri getiriliyor? belli bir kalıpları bile yok. bu şuna işarettir ki; kürtçe bir dil değil, uydurma bir yöresel ağızdır.
    edit: imla
    ···
   tümünü göster