-
1.
+4 -71. Olarak senin gerçekten bir Türkçe hocasına ihtiyacın var anlatım bozukluğu fazlaca var paragrafında.
2. Olarak dünyanın evrensel dili olarak kabul görülen dil ingilizcedir. islam dünyasının dili ise arapçadır. Ve siz ezanı Türkçe okursanız sizin yaşadığınız olay yani anlayamamak olayı bir hindistanlının veya Avrupalı bir Müslümanım başına gelecek. Malumunuz ülkemiz turisti fazlasıyla çeken bir memleket. -
-
1.
0Gelişi güzel yazdım hocam bi an zihnimdekileri dökmek istedim. Haklısın.
-
-
1.
0Hocam çok güzel söylemişsin ama şimdi bi düşün türkiyede yanlızca müslüman türkler yaşamıyo yada her gelen müslüman turist türkçe bilmiyo o yüzden evrensel olarak düşün bide hiçbir metin bi dilden başka bi bi dile tam olarak doğru şekilde geçmiyo örneğin bizdeki köle ve işçi kelimelerini arapçada tek bi kelime karşılıyo bazı tefsirler de işçi olarak bahsedilen yerde bizimkiler köle olarak yazıyo halbuki islamiyette kölelik yasaktır
Bunun gibi sebepleri olabilir
-
1.
-
2.
0tabii gerizekalı kardeşim bide 3. olarak kur'an evrensel bir kitap ve tüm dünyaya gönderilmiş bir kitap olduğu için avrupalı müslümanda isteğince kitabı ingilizceye çevirir hindistanlı da bu sayede kimse kendi dilinden koparak başka dil öğrenmek zorunda kalmaz. bu olayı kafana çok takma mantıklı bakamıyorsun
-
3.
-1Russiamm saçmaladın krdş. Kuran değil şuan bahsi geçen. Ha kuran meali çıkarılmalı. Çıkarılmak zorunda. Anlanması için gönderildi bu kitap çünkü. Fakat mesela namazda sureler Türkçe okunamaz. Çünkü en ufak çeviride bile hatalar çıkıyor. Siz Tanrının keldıbını Tanrıya olan ibadette yanlış söylerseniz absürd kaçmaz mı ? Türkçe ezan konusuna değinirsek ülkedeki yabancıları düşünmeyeceksen Türkçe okunabilir ezan bunda sakınca yoktur zaten. Ayrıca mantıklı bakamıyorsun demişsin ama bana direkt hakaret ile yaklaşmışsın keşke bir yargılasaydın beni.
-
-
1.
0anladım anladım hocamda işte bi anda düşünemedim boş bulundum yazdım. haklısınız aydınlattıgınız için teşekkür ederim.
-
2.
+1Allahın Kelamı olan bir kitap nasıl olur da farklı bir dile çevrilirken bile hata çıkartır nasıl olur da kıyamete kadar sürecek bir kitap farklı bir dile çevrilirken yanlış kelimeler kullanılır nasıl olur da sadece arapça şekiliyle anlaşılır olur nasıl olur da Allah'ın Kelamı başka bir dilde yanlış haliyle anlanır. ben bu soruları sana bırakıyorum eğer yok anlaşılmaz dersen inanmana gerek yok eğer yok ya anlaşılır dersen bu sefer her dile olduğu gibi çevirip okutturabilir istenileni istediği gibi şekilde yapma özgürlüğü verirsin. kolay gelsin
-
3.
01. Özgürlüğü veya kısıtlamayı ben koymuyorum.
2. Hangi dine mensupsun bilmiyorum fakat saçmaladığını söyleyebiliyorum *
3. Kuran Arapçadır. Arapça nedir ? insanların kendilerinin oluşturduğu bir dildir. Buna göre arapçadan başka dillere çevrilirken hata olabilir.
4. Olarak mealler ile hatalı kelimeler olabilir. Bunun için tefsirler sayfalarcadır.
5. Olarak da namazda mesela sureler Türkçe okunamaz dememin sebebi ise dediğim gibi meallerde her şey doğru çıkmıyor. Namaz kılarken de tefsir okunamayacağına göre namazda arapça okunur. Kuranı araştırmak ve anlamak insanımıza kalmıştır bu yüzden işte. -
4.
0Kuranı araştırmak ve anlamak insana kalmaz o işi geçeceksin eğer bak şöyle açıklayayım sana
ben bir ayet okuyorum ve bu ayetti kendime göre anlıyorum araştırıyorum araştıyorum anladığım tek şey dinsizlerin öldürülmesi farzdır. gidiyorum kafa kesiyorum öldürüyorum ve bu durumda da ben cennete gitmeliyim diye düşünüyorum ve öylede olması gerek çünkü allah böyle demiş bende onun dediklerini yapıyorum değil mi ?
başka biride o ayetten iyilik anlıyor ve insanlara iyilik yapıyor bu insanda cennete gider çünkü allahın kitabındaki ayetten onu anladı ve anladığı şeyi yerine getirdi.
Anlamlar, Yorumlar insanlara göre değişen bir şeydir yani TANRININ KiTABINDA YORUMLAMAK ANLAMAK ARAŞTIRMA GiBi ŞEYLER iNSANA KALMAMALI KiTAPTAKi HER ŞEY AÇIKÇA iFADE EDiLEREK YAZILMALIDIR. TANRININ YAZDIĞI KiTAPTAN HERKES HEP BiRLiKTE TEK ŞEY ANLAMALIDIR. değil mi ? ama öyle değil
Diğer mesele arapçayı insanoğlu oluşturdu fakat ayetleri insan oğlu getirmedi .(size göre getirmedi) Size göre cebrail (a.s) mağraya gitti ve ayetleri allahın dediğinin aynısı şeklinde insana getirdi peygamberde okuma yazma bilmiyordu ve bu ayetlerin hiç biri değiştirilmeden direk olarak cebrailin ağızından çıkan arapçayla yazıldı. Allah mı hata yaptı cebrail mi yaptı ? evrensel gönderilen kitapta binlerce anlamı olan kelimeleri cebrail mi kullandı allah mı insanları denemek için öyle yaptırdı.(anlatmaya çalıştığımı anladığını varsayıyorum.) yani arapça belki karmaşık dil olabilir ama denir ki CEBRAiL ALLAH'IN MESAJINI muhafazid'E GETiRDi VE muhafazid'DE TÜM GELENLERi OLDUĞU GiBi YAZDIRDI YANi KURANDA Ki iKiLiK iNSANOĞLUNDAN YADA DiLDEN KAYNAKLANMIYOR DEĞiL Mi ?
diğerleri 2 -
1.
-
4.
0Mk malı arapça biz bilmiyoz elin abdlisi nerden bilsn
-
5.
0Demek istediğimi anlamayıp saçmalıyorsunuz mk uğraşamayacağım gibtirin gidin araştırın biraz mantıklı düşünün.
diğerleri 3 -
1.