0
Panpa haksizsin demiyorum ama şöyle düşün sen şimdi bu dili kendi alanina yetecek kadar öğreniyosun çünkü amacın çevirmenlik değil, mühendislik. Eğer dil bilmek bütün sektörlerdeki çeviri işlerini vs şeyleri halletseydi zaten tercümanlık diye bir kol olmazdi. işveren mühendisin ing alm bilenini ise alirdi bütün çeviri tercüme vs işleri de ona yaptirirdi. Demek ki tercumanligi gerektiren durumlar da var. Ve kendini gelistirirsen acikta da kalmazsin diye düşünüyorum. Torpil işini bilmiyorum ama devlet için mi diyorsun yoksa genel mi?