/i/İnanç

İnanç
    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    +22 -7
    1- Kur’ân, kendisinden başka hiçbir metine benzemeyen çok yönlü, çok konulu ve derinlikli bir kitaptır. Kur’ân, Allah kelamıdır. Biz ise kullarız. Elbette Kur’ân, doğru anlaşılsın ve gerekleri yerine getirilsin diye, biz insanlara indirilmiştir. Ancak bu onun her seviyedeki her insan tarafından aynı ölçüde anlaşılmasını  gerektirmez.

    insanların seviye ve kapasiteleri farklı farklıdır. Onların eğilimleri de farklıdır. Bir edebî/ilmî metinden bile herkes kendi kapasitesi, seviyesi ve ilgi alanına göre bir şeyler anlayacaktır. Kur’ân gibi, Allah kelamı olan, kendine özgün üslubu bulunan, çok yönlü ve çok derinlikli bir kitabın anlaşılabilmesi için de belli bir alt yapıya, belli seviyeye ihtiyaç vardır.

    Kur’an kendiyle tefsir edilir
    ···
    1. 1.
      +2 -2
      "Kur’ân, kendisinden başka hiçbir metine benzemeyen çok yönlü, çok konulu ve derinlikli bir kitaptır."

      bu ne demek la, totoloji, kim demiş bunu, müslümanlar. ney göre kime göre lan, neye göre kime göre.

      kuran apaçık anlaşılma iddiasında olan bir kitap, çok derinlikli evet, misal birdiğin cenneteki hurilerin memesini tarif ediyor ama oruç için tek cümle yazmaya tenezzül etmiyor, derinliğe gel.

      siz bunları yazarken gülmüyor musunuz ya askdljasdkjasdl
      ···
    2. 2.
      +2 -2
      Nebe Suresi-33. ayetteki Arapça “kevaıbe etraben” ifadesine birçok Türkçe mealde “göğüsleri yeni tomurcuklanmış yaşıt kızlar” anlamı verilmiştir, hatta bazıları “dilberler” diye bile çeviriye ilave yapmıştır. Burada “etraben” ifadesi “uyumlu, denk” anldıbına gelmektedir; “kevaıbe” kelimesi ise “göğüsleri yeni tomurcuklanmış (dilber) kızlar” olarak çevrilmiştir. Oysa ayette ne “dilber” vardır, ne “göğüs” vardır, ne de “tomurcuklanma” vardır. Öncelikle şunu belirtelim Arapça’da “kevaıbe” kelimesinin de “etrab” kelimesinin de dişili erkeği aynıdır; yani bu kelimeler dişilik ifade etmemektedir. Prof. Dr. Mehmet Okuyan “kevaıbe” kelimesine, bu kelimenin anlamlarından olan “kaliteli, değerli” anlamlarının verilmesini uygun görmektedir; buna göre bir önceki ayette (32. ayet) belirtilen “bahçeler, üzüm bağlarının” veya genel olarak cennet nimetlerinin “kaliteli ve (insanların kullanımına) uygun” olduğu bu ayetten anlaşılır. 
      ···
      1. 1.
        +1 -3
        tabi tabi, ya işte zaten arapça da her sözcüğün milyor tane anlamı var, beğen beğen seç

        allah'ın gücü doğru sözcük kullanmaya yetmediyse demek.
        ···
    3. 3.
      +1 -1
      Feyd cok salaksin
      ···
    4. diğerleri 1
   tümünü göster