+1
sen örneğin ingilizce bir filmi orjinal sesi ile mi izlemek istersin yoksa dublajlı mı? tabi ki dublajlı izlersin çünkü; ingilizce bilmiyorsun konuşulanları anlamazsın (ingilizceyi öğrenmek için de bi çaban olmamış yada öğrenememişsin bütün herşey sana göre ayarlanması gerekir ya!)
eğer o filmin dublajını yapan adam 'fuck you' geçen yerde 'kahretsin' diyorsa sen filmde adamın küfür ettiğini değil gerçekten kahretsin dediğini zannedersin. veya yanlış dublaj yapılsa mal mal bakıp öyle olduğunu zannedeceksin. Bununla birlikte kurandaki birçok sure %100 olarak türkçeye karşılık olarak çevrilemeyebilir. en doğrusu orjinalini okumaktır. Bu anlattığım sadece bir örnektir. dinin bazı değişmezleri vardır senin benim küçük beyinlerimizle eleştirip değiştiremeyeceğimiz. sen kalpten gelerek istediğin gibi istediğin dilde dua edersin. ama sen namazdaki sureleri türkçe okuyamazsın bu bir kuraldır..