-
1.
+4 -32 yıldır üzerinde çalıştığım istikal marşı'nın almanca çevirisinde
"o zaman yükselerek arşa değer belki başım"sözünü
"also dann wird mein kopf vielleich steigend am arsch berühren"
olarak çevirdim. nasıl olmuş? -
-
1.
+6Arş i Arsch diye mi cevirdin amk hahahh
-
2.
0Kajssjshaha
-
1.
başlık yok! burası bom boş!