+2
onlar yemeklerini yiyene kadar ben arapça bi kaç kelime araştırdım internetten. inceden bi jest yapıp kızın aklında kalmam gerekiyodu ki tekrar buraya gelsin. ve geldiğinde beni bulsun. gerçi geldiği zaman ingilizce bilen tek kişi ben olduğumdan benden başkasıyla konuşması mümkün değildi. o nedenle sadece tekrar burayı tercih etmesi için bir sebep daha bulmam gerekiyodu. böyle bir jest düşündüm. iyi akşamlar'ın arapçasına baktım. afiyet olsun falan ne demek onları buldum. tam kapıdan çıkarlarken onları yolcu edip arapça iyi akşamlar efendim afiyet olsun falan yaptım. ben öyle diyince şükrann şükrannn diye teşekkür ettiler. şaşırdılar arapça onlara böyle bi jest yapmama. ama hoşlarına gitti. erkekleride beğendi bu hareketimi. daha önce bunlara nasıl davrandılar nasıl karşıladılar bilmiyorum ama. demek ki adam insan yerine koyan hiç olmamış bunları. biraz ezik kalmışlar. birisinin kendi dillerinde kendilerine böyle bişey yapması hemde karşılık beklemeden böyle bi nezaket göstermesi gerçekten etkilemişti onları. belli ettiler. kıza iğneyi vurup gönderdim. artık beklemekten başka çarem yoktu. on üzerinden 8 lik arap kızımız tekrar dükkana gelecek miydi , ben o kızı ayarlayıp çakabilecekmiydim , garsonluk macerasında kaç kızı zütürebilecek başıma ne işler açacaktım hep birlikte göreceğiz. şimdilik kısa bir ara verelim. hepinizi öpüyorum. heycanla bekleyin görüşürüz canlarım.