0
arapça tam olarak türkçeye çevirilemez arapçadaki bir kelimenin araplara ifadesi bir çok açıdan farklıdır.
misal türkçedeki ulu ile arapçadaki ulu farklı şeyler ifade ediyor olabilir, bizde ulu erdemleri bakımından çok yüksek, yüze anlamındadır ama arapçada bunun dışında başka şeylerde ifade edebilir halkın kültürüne bağlı olarak. yani demek istediğim arapçadaki bir kelime eğer isim değilse derinlemesine farklı anlamlar taşıyor olabilir bu yüzden asla %100 olarak türkçeye çeviremezsin. bir nevi hafiften ezanı değiştirmiş gibi olursun.