-
1.
+1Harfler, simgeler ve bunlardan çıkan ses sizin sandığınızdan çok daha Önem arzeder hele böyle kutsal şeylerde hiçbir harf hiçbir okunuş tesadüf değildir hepsi zihnine sen farkında olmasan bile Mesajı Çakar Türkçe olursa bu mesaj yokolur din mana kısmından kopar yani biter anlam var bi de senin anlayamayacağın anlam içinde anlam var o da dilin kendisinde gizlidir.he istersen Türkçe oku kimse bişey diyemez hatta ben ezanın bi vaktinin türkçe okunmasını isterim ama Kemalist gavatlar millete bunu zorla dayatıp Zulüm nedeni yaptığı için millet sogudu tabi ama ezan heryerden aynıdır milletlerin degil dinin simgesidir namazda öyle sure de öyle bireysel olarak özgürsün ama topluma dayatamazsın bunu FRANSIZ bi Müslüman da Malezyalı bi Müslüman'da Amerikalı Müslüman'da Dünya'nın heryerinde aynı ezanı duymalıdır bu ümmet olmanın gereğidir yabancı bi Müslüman senin ülkende ezanın ezan OLDUĞUNU anlayamazsa sen artık Müslüman degil başka bi din uydurmuş olursun he yine de dediğim gibi bi vakit Türkçe olsa(tabi Kemalistlerin gibko çevirisi degil) sevinirim.
-
-
1.
0Haklısın panpa, dediğin gibi bende türkçe anldıbınında en azından hani o vaktin namazından sonra olur veya herhangi bir zaman mesela haftada bir yada ayda bir cemaate hatırlatılsın isterim insanların öğrenmesi bakımından, ama ezan yerine değil. Ezanı türkçeye çevirtip orjinaliymiş gibi söyletmek bence saygısızlıktan öte bişey
-
2.
0Yanlış çevrilse de hic degilse bi faydasi olur. Yanlis cevrilir diye Arapca gömüyorlar bize bir sey anlamadan, ezbere bos bos okuyoruz. Kendi fikrimdir, elbette boyle dusunmeyebilirsiniz
-
-
1.
0Arapça felan gömen yok kardeşim nereden çıkarttın
-
1.
-
1.
başlık yok! burası bom boş!