0
anasını bacısını ejdadını sülalesini gelmişini geçmişini dıbını zütünü ağzını yüzünü kolunu bacağını sadece pastaya çalışan aklını cibiliyetini onurunu şerefini gribini tribini çapını çeperini gözlerini gözlerinin ferini ederini giderini sevenini sevmeyenini kuracağı yuvasını elini ayağını yediği dayağını gibeyim. dıbına kodumun iti, gurursuz, şerefsiz bin! dıbına kodumun sığırı! alevi misin diye sorduğumda hayır ben müslümanım diyecek kadar küçük olan beynini, dıbını şuurunu, göbeğindeki yağları gibeyim. evden kovulduğunda bana geldiği günü, barıştığında her şey normalmiş gibi davranan yapısını gibeyim. aşqım yazan emo dilini gibeyim. feriştahını gibtimin apaçisi! iyi ki yoksun kızım! şimdiki sevgilim hem on numara güzel, hem on numara kültürlü, hem on numara gururlu - şerefli, hem on numara makaradan anlayan, hem on numara muhabbet eden birisi. sıçtığı taku bile yiyemezsin sen şimdi. kendin gibi bi' conoyla evlenirsin dıbına kodumun kırosu. dıbına kodumun kabızı! senin o taklu zütünü bile gibmem artık! hem çıtayı yükselttim, hem de artık ne tak olduğunu iyi görüp anlayabiliyorum. bu başlığı açan adam için de geçerlidir bu sözler. dıbını ızdırabını gibeyim adam bana o kevaşeyi hatırlattığın için!
başında olmayan ananı babanı gibeyim hatun! ananı bacını gibecekler, gidecek yerin olmayacak ki zaten yok. yatacak yerin de yok. mecbursun milletin şefkatine, mecbursun milletin ilgisine - alakasına. mecbursun gibe gibe bi' yerlerde kalmaya! bir huur gibi yaşayacaksın ömür boyu. iyi ki doğmadı o çocuk senden! iyi ki olmadı! şimdi o kadar şanslı olduğumu düşünüyorum ki; şurda sana ettiğim bu küfürler bile senin için bi' şereftir! ömrünün sonuna kadar bi' binin koynundayken beni unutamayacağını da biliyorum. hal böyleyken beni arayıp; güzel güzel yaşadığım günlerde beni hiç unutamayacaksın diyen zihnini ve dilini gibeyim. seni unutur mu lan bu adam?! senin gibi huur unutulur mu? en büyük tecrübelerimdensin. aşık olup kusur görmeyen mallardan biriymişim ki şimdi farkındayım her şeyin. ayrıca yapmaya çalışıp çok güzel dediğin o fırında tavuğun da dıbına koyayım. taklu ellerinle yaptığın yemeği çocuğun yemez bin! hem zaten lezzetli de olmuyodu ak! yaptığın yapacağın bi' şey var o da pasta. onun da dıbına koyayım; o bile bi' gibe benzemiyo. eşşek gibi öğlen 1-2'ye kadar yatan bünyeni gibeyim. eşşek gibi sürahiyle su içen hanımefendiliğini gibeyim. erkeğin traş olurken banyoya girip işeyen cibiliyetini çapını çeperini gibeyim. malsın! hödüksün! conosun ak! çingenenin ağzına verseydim de, senin ağzına vermeseydim şu mübarek yannanı! senin ak ben. senden ne karı olur, ne sevgili. senden sığıntı bi' it olur, sığıntı bi' kevaşe olur ancak. tuttuğum evi eleştiren cibiliyetini gibeyim! yatacak yerin yok, 90lık bunaklarla yaşıyosun, düğün salonu gibi ferah evi beğenmiyosun. zihniyet yok ak. sen bu akıllı onun bunun sığıntısı olmaya hep devam edeceksin. sahte mutluluklar peşindesin. biliyorum! çok iyi biliyorum ki başını yastığa koyduğunda yarın ne olacağını düşünüyosun. 2 gün sonra ne olacağını düşünüyosun. çünkü hayatında hiç bi' tak belli değil. sahipsiz şerefsiz it! başındaki bunaklar da öldüğünde yapayalnız kalacaksın ve her bayramda, her özel günde buruk olacaksın! bunu da biliyorum. kimse yaşamasın derken bi' yanım; öyle bir yan var ki bu bende, öyle bir yan yarattın ki bu bende: inşallah hep öyle buruk olursun diyor acımasızca o yarattığın yanım. ki öyle de olacak kevaşe! ömrünün sonuna kadar mutsuz olacaksın. sahipsiz olacaksın. sahipsiz olduğun için yediğin dayaklar, sahipsiz olduğun için üstüne gelen apaçilerin sonu gelmeyecek. ki üzerine atılan iftiralardan sonra ağladığın o günler hiç bitmeyecek. malsın, beyinsizsiz, şuursuzsun, sana ne kadar küfür etsem az ama senin için en ağır küfürler bile bir şereftir. sen bu kadar şerefe layık değilsin ve burada bitiriyorum bu küfürleri. ananın dıbına kadar yolun var...
Tümünü Göster