1. 1.
    +4
    Heute treff' ich einen Herrn Bugün bir beyle karşılaştım
    Der hat mich zum Fressen gern Beni zevkle tıkınabili
    Weiche Teile und auch harte Yumuşak parçalar ve sertler de
    stehen auf der Speisekarte Menüde yer alıyorlar

    Denn du bist was du isst Çünkü ne yersen osun
    und ihr wisst was es ist Ve onun ne olduğunu biliyorsunu

    Es ist mein Teil – nein O benim parçam - hayır
    Mein Teil – nein Benim parçam - hayır
    Da das ist mein Teil – nein işte bu benim parçam - hayır
    Mein Teil – nein Benim parçam - hayır

    Die stumpfe Klinge gut und recht Kör kılıç iyi ve uygun
    Ich blute stark und mir ist schlecht Yoğun kanıyorum ve kötü hissediyoru
    Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen Baygınlıkla da savaşmam gerek
    ich esse weiter unter Krämpfen Yemeğe devam ediyorum kıvranırken

    Ist doch so gut gewürzt Öyle iyi çeşnilenmiş
    und so schön flambiert Ve öyle güzel süslenmiş
    und so liebevoll auf Porzellan serviert Ve öyle sevgiyle porselenüzerinde sunulmuş
    Dazu ein guter Wein Yanında iyi bir şarap
    und zarter Kerzenschein Ve narin mum ışığı
    Ja da lass ich mir Zeit Evet kendime zaman tanıyorum
    Etwas Kultur muss sein Biraz kültür olmalı

    Denn du bist was du isst Çünkü ne yersen osun
    Und ihr wisst was es ist Ve onun ne olduğunu biliyorsunuz

    Es ist mein Teil – nein O benim parçam - hayır
    Mein Teil – nein Benim parçam -
    Denn das ist mein Teil – nein O halde bu benim parçam - hayır
    Yes it's mein Teil – nein Evet bu benim parçam - hayır

    Ein Schrei wird zum Himmel fahren Bir çığlık gökyüzüne yükselecek
    Schneidet sich durch Engelsscharen Melek sürüsünce kesilecek
    Vom Wolkendach fällt Federfleisch Bulut çatısından tüy-et düşecek
    auf meine Kindheit mit Gekreisch Çocukluğumun üzerine haykırarak

    1: “Mein Teil” Türkçe’ye penis kast edilerek “benim şeyim” olarak da çevrilebilir.
    ···
   tümünü göster