-
51.
0@46 arapça-türkçe çeviriler o kadar basit olmuyo ama panpa. bu diller arası farklılık sadece. bi kelimeyi doğru çevirmek için iki dile birden hakim olmak gerekir. o da yetmez o dönemdeki kullanım alanlarına falan da bakman gerekir. kuranda sürekli düşünün diyo araştırmaya teşvik ediyo her allah kitap diyenin arkasından gidin demiyo. bi yerde bi sorun gördüğünde bunu direk kurana allaha bağlamamak gerekir.
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 25 03 2025
-
yıl olmuş 2025 sözlükte halen başlık taşınıyorsa
-
islamiyete laf atanların hepsi chpli
-
gotten yemek herkese nasip olur umarım
-
ülkeyi dogu bati blok ayirmak lazim
-
sabah sekizden beri zorbala
-
zalinazort kızılay avmye gel yüreğin
-
oruç tutanlar bir dakika gelebilir mi
-
iş konusunda mutlu olma garantili 4 meslek
-
sempati duyduğum yazarlar liste
-
kazanan taraf da olmayinca
-
ulan sirf o ulkede dogdun diye
-
öleceksin kahvebin cocugu
-
3 gunluk dunya da insanlar ne dertlere dusmus
-
gran torino tüm dinleri okumuş
-
nefisi silkeyim
-
mekanizmayi irdelememek lazim
-
biri ölür tepki yok biri diğar tepki yok
-
ziraatten kredi cektim
-
geliyor gelmekte olan çok az kaldı
-
siyaset harbiden boş adam işi
-
burda yazilan entryler aşiri degerli
-
enercidrink beni de gemiye al
-
arkadaşlar rica etsem yar
-
ekrem imaro erdoganin adamidir
-
benden allah a tavsiye
-
oy vermeye gitmem
-
arda guler isidci gol sevinci
-
keske sağlık okumasaydım
-
ülker yerli türkiyeli markasıdır
- / 2