1. 1.
    +3 -5
    açıklayana helalinden şuku vereceğim.

    bu gibik latin alfabesine geçtikte ne oldu ? ingilizce konuşmaya mı başladık ? diğer devletlerle daha iyi mi anlaştık ?
    japonya çin rusya latin alfabesine geçmedi de ne kaybettiler ?

    yoksa latin alfabesine geçişimizin tek amacı eski kültür mirasımızdan mahrum edilmemiz mıydı ?

    açıklama bekliyorum binler.

    @2 ata dilimiz değil miydi ? yüzyıllar boyu bu topraktaki insanlar aslında dil değil bir karışım olan osmanlıcayı kullanmadılar mı ? tüm edebi ve tarihi kaynaklarımız osmanlıca değil mi ? eski mezarlıklarda mezar taşları bile osmanlıca yazı ile süslü değil mi ? dıbına koyum dedemizin mezar taşını dahi okuyamıyoruz ne gibe yarıyor ?

    @3 ve @4 açıklayıcı entrylerinizden ötürü gerçekten teşekkür ederim ancak yukarıda saydığım ve sayamadığım bir sürü devletin alfabesi arapçaya göre çok çok daha fazla zor mesela yanlış hatırlamıyorsam japon alfabesi 16bin harften oluşuyor. vaziyet böyleyken koskoca bir kültürü geride bırakıp sadece biraz daha kolaylık olsun diye yeni bir alfabeye geçmek ne kadar mantıklıdır ?

    @5 hacı abi sadece isim ile ülke ismi aynı diye harf devrimine doğru demek ne kadar mantıklı ? madem öyle osmanlıca olan karışık alfabenin sadece adı değiştirilip türkçe de denilebilirdi.

    @6 maşallahın var g4rd4şhım ne güzel sövüyorsun öyle ne güzel aşağılıyorsun. burada bir fikiri düşünceyi tartışıyoruz açıklaman varsa yaparsın yada böyle şımarırsın birde birinci nesil olacaksın :(

    @7 gibeyim senin o olmayan beynini
    ···
   tümünü göster