1. 26.
    0
    @17 araştırılıp bakılırsa o çevirilen kelimenin milyon tane anlamı çıkar daha birçok kelimenin de. bazı şeyleri sözle ifade etmek zordur, bir kelimeye sığdırmak mümkün değildir. benim sana demeye çalıştığım şey kitapta öyle veya böyle yazabilir. doğru olan nedir bunu düşün. karının gözü dışarıda seni tınlamıyor. normal erkeğin başına bu geldiğinde nasıl tepki verir sence? döver, bağırır, kendi erkeklik gururuna yediremez. bu erkeğin içinde olan birşey kıskançlık ve gurur. orada ne diyor düzgünce konuş diyor. yalnız bırak kendi haline diyor. buraya kadar doğru mu yanlış mı? eminim ki bu durumda sen veya ben olsam bu doğru olanı yapmayız ben direk boşardım ayrılırdım. belki sen bunu seçersin yada bağırmayı seçersin yada kitapta olanı seçersin bunu bilemem. doğru düşün ve öyle yorumla. mantıken doğruyu yanlıştan ayırmak çok basit bir iştir. islam herşeyden önce doğru olmayı emreder. birkaç ayet kelime yüzünden bi arkadaş ta demiş koca dini karalayamazsın. birçok örnek veririm demişsin hadi ver ben inanmıyorum verebileceğine o kadar büyük bir kitaptan senin aklına kolay kolay birşey gelemez bunlar hakkında notlar alman gerekir.
    http://inci.ca/u9d8a6ttov
    şu linkte verdiğim videonun tamdıbını izlersen belki daha çok fikir edinirsin.
    ···
   tümünü göster