1. 1.
    0
    @5 oradaki "dövün" arapçada darabe'nin tam karşılığı değil sen bunu böyle de yorumlaya bilirsin farklı şekilde de. darabe; çıkarın anldıbına da gelir yani boşamak. kadının gözü dışarıda ise önce uyar düzgünce konuş, sonra yalnız bırak olmadı, "boşa" anlamı da çıkarabilirsin "döv" de. peygamber efendimiz tek kadına fiske vurmamış. kadınlar erkeklerden fiziki olarak zayıf olabilirler, bunu o zamana göre yorumlarsak fiziksel güç çok önemli birşey daha doğrusu herşey ondan dolayı o zamanda kadınlara zayıf, güçsüz, muhtaç diyebilirsin. ama şu zamanda bundan bahsetmek mümkün değil. kitabımızdan çok farklı şekilde çok anlam çıkarılabilir. önemli olan bunun mealinin nasıl yapıldığı değil islamı anlamak. bak ne diyor ilk önce konuşun diyor. karın seni aldatsa acaba sen ne yapacaksın çok merak ediyorum.
    ···
   tümünü göster