-
1.
+1i know to be there
when and where, i’ll be there
you know what’s to be said
we said out loud, we never said
my ṗremonition of the world comes to me
a sun in your hands from the middle life
says i’m alright
you said you don’t have to speak
i can hear you
i can’t feel all the things you’ve ever felt before
i said it’s been a long time
since someone looked at me that way
it’s like you knew me
and all the things i couldn’t say
together, to be.
orada olacağım,
zaman veya mekan fark etmez, mutlaka olacağım
ne dendiğini bilirsin,
bağırarak söyleriz, hiç söylemedik.
dünya ile ilgili önsezilerim yavaşça açığa çıkıyor,
elindeki güneş gibi..
iyi olduğunu söylüyor,
fakat sen konuşmaya gerek olmadığını söylüyorsun.
oysaki ben seni duyabiliyorum
senin hissettiklerini hissedemiyorum
uzun zaman oldu,
biri bana senin baktığın gibi baktı...
beni biliyorsun,
ve diğer söyleyemediğim şeyleri.
beraberce...
ingilizcem bukadar yetti, üzgünüm panpa ama şiirleri çevirmek gerçekten zordur. istemez paranı pis fakir
edit: @9'da iyi çevirmiş.. bi kızamı göndercen anlamayamı çalışıosun amk ona göre isteseydin çeviriyi bari..
-
14 şubata özel panpalar şuku şelalesi
-
eee bu site artık bi yere yıkladığımızda
-
sözlük yönetimine açık tehditimdir
-
14 02 25 sözlükteki huzur
-
soğan ekmek yeriz erdoğanı yedirmeyiz
-
gwynplaine seni tornavidalamak istiyorum
-
14 şubatta sevgili buldum ag
-
bu akşam spor salonuna gitsem
-
biz niye burdayız
-
herkes çocukken ne olmak istedigini yazıyor
-
neden rüyama girdin
-
türkiye yüzyılı bebek bezi tane ile satılıyor
-
facia28 nikli yazar allahın laneti üzerine olsun
-
eski sevgilimin anne ve babasını ifşa ediyorum
- / 1