1. 26.
    0
    ne dediklerini anlasam keşke. adam tam hayvan ama amk ne derse desin karı
    ···
  2. 27.
    0
    ahahahhahah yarramın antifirizi ahahahha
    ···
    1. 1.
      +10
      rusça'dan çevirisini siz sevgili binler için yaptım
      yasin siyahi sevgilisiyle ayrılma noktasına gelir yatağa yayılan çançan kız da kafasını gibmektedir yasin'in ve olaylar gelişir

      kişiler
      lena: yataktaki çançan kız
      yasin: bizimki, nam-ı diğer rus bbg'sinde ana avrat düz giden türk yarışmacı
      rejina: afrikalı, bizimkinin sevgilisi

      birinci perde
      lena: onu sevmiyor musun? /* yasin'e, kız arkadaşını kastederek soruyor. */
      yasin: sevmiyorum, doğruyu söyledim, sevmiyorum. bu kadar!
      lena: neden birbirinize eziyet edeceksiniz ki o zaman?
      yasin: ha?
      lena: neden birbirinize eziyet edeceksiniz ki o zaman?
      yasin: o ne len? /* 'muçit' (eziyet etmek, dert olmak) kelimesini anlamadı da. */
      rejina: o zaman neden böyle yapıyorsun?
      lena: onu affet ve rahat bırak. affet ve rahat bırak. açıkça söyle, artık sevmiyorum diye.
      yasin: nefret ediyoruz dedik ya! nefret ediyorum daha ne diyeyim?
      rejina: onu zaten hep diyon.
      yasin: hep mi diyom? ne zaman? doğru konuş, ne zaman dedim, nefret ediyorum diye?
      lena: aşk olduğunda böyle şeyler söylenmez bi kerem.
      yasin: bu yüzden, işte bu yüzden... /* acaba ne demek istiyor? */
      lena: çok önceden söylemiş olman lazımdı, seni affetim, affetim ama seninle birlikte olmak istemiyorum, seni artık sevmiyorum diye.
      yasin: ne af dilicem be? /* affetme kelimesini anlamamış ve kendince 'ne af dilicekmişim' diyor da olabilir. */
      lena: affet diyorum ya!
      yasin: ne affetçekmişim be?
      lena: aşk bitince insanlar birbirini affeder de ondan.
      yasin: benim giden dört ayım geri gelemeyecek ama. dört ayımı geri asla alamayacağım.
      rejina: sen bi halt alamazsın. affetsen de affetmesen de gitti zaten dört ay.
      yasin: o zaman ben de affetmem işte. eğer dört ayım geri gelmeyecekse ne diye affedeyim böyle o-ros-pu-yu? huursun ve de kocakarısın sen.
      rejina: mükemmel.
      yasin: mükemmel mi? öyleyse bir daha söylerim, on kere daha söylerim. eğer benle oynarsan...
      rejina: git buradan!
      yasin: sen git buradan.
      rejina: normal değilsin sen!
      yasin: (çıkarken) gibtir git! anasının dıbını, yannanını gibeyim senin züt!
      rejina: (gülerek) çok enteresanmış.

      ikinci perde
      yasin: bugün sen mi gideceksin bu odadan, yoksa ben mi?
      rejina: sen gideceksin.
      yasin: tamam. hata yapmadın mı sence?
      rejina: ne?
      yasin: altı aydır burada yaşıyoruz ya hani senle? bir de iki gündür tanıdığım adam diyorsun.
      rejina: (küfrediyor) /* dıııtladılar, anlayamadım. */
      yasin: hata yapmadın mı sence? altı aydır neden o zaman birlikte yaşıyoruz?
      rejina: nerede?
      yasin: burada lan, gibecem nerede başka? nerede yaşıyoruz biz altı aydır? /* burada çok kızdı işte, ama haklı da biraz. ne öyle dalga geçer gibi. */
      rejina: sakin konuşsana.
      yasin: normal bir soru, nerede yaşadık biz?
      rejina: anlamadıysam soracağım tabi. öylesine sormuyorum ki.
      yasin: altı aydır öylesine mi yaşıyoruz o zaman?
      rejina: (odadan giderken) bak ayna var, konuş kendi kendine.
      yasin: (koşar yumruğunu kaldırır) ananı giberim senin şimdi ha!
      rejina: dokun sıkıyorsa.
      yasin: giberim ananı bacanı giberim.
      rejina: dokun hadi, sıkıyorsa.
      yasin: giberim lan ananı bacını senin şimdi ha!
      rejina: (giderken çelmeyi yer) başka ne var?
      yasin: yannan var!
      rejina: anlamıyorum.
      yasin: yannan! sözlüğe bak o zaman anlamak istiyorsan. rusça konuşuyoz burada.
      rejina: benim ilgimi çekmiyor bunları anlamak, anlıyor musun. rusça konuşursan anlarız herhalde.
      yasin: paruskini de giberim seni de giberim! yannanımın antifrizi!/* paruski rusça demek. */
      rejina: (banyoya girerken el işareti yapar) al sana!
      yasin: (kapıyı tekmeler) sen al! (ikinci tekmeyle kapıyı kapatır) sen al! (odaya döner, anlaşılmaz küfürlerle birşeyler fırlatır) gib...
      lena: ne yapıyorsun ya?
      yasin: (banyonun kapısına gider) cry orada cry, (banyonun kapısını açar) don't (anlaşılmaz sözler) cry! cry!
      rejina: ne?
      yasin: züt!
      rejina: ne yapıyorsun yasin, aklını mı kaçırdın?
      yasin: (odaya dönerken) yenisini alırım korkma.
      lena: delirdin mi? duygularını kendine sakla. ne kırıp döküyorsun?
      yasin: bir sorun mu var? yenisini alırım.
      lena: ne kırıyorsun ya?
      yasin: yenisini alırım, getirin fişlerini.
      Tümünü Göster
      ···
  3. 28.
    0
    00:42 de bi çaymay içtirmediniz gibi bişey diyo o ne demek
    ···
  4. 29.
    -6
    Oha olum bu çok eski lan liseliydim ben bu ilk yüklendiği zaman 7 yıl falan olmuştur nerden buldun lan
    ···