1. 23.
    0
    מסוימת dan sonrasını okumadım
    ···
  2. 22.
    0
    @20 google yanlıs ceviriyo kardes inanma
    ···
  3. 21.
    0
    חיבורים יהודיים בעלי אופי חילוני או לא-הלכתי נכתבו בש burda söylediğim gibi bu kızın babanesi בעל http://imgim.com/82514450561197604412.jpg buda kız הביניים http://imgim.com/bar.jpg
    ···
  4. 20.
    +1
    ''şna Mishnaic lehçesi adı yazılıyor ise incil'in Ally en çok kitap yazılmış , her alt , en Apocrypha ve Ölü Deniz Parşömenleri çoğu . incil , incil ibranice yazılmış . Sırasında belirli bir süre ikinci veya biraz sonra ( araştırmacılar bu konuda katılmıyorum ) ibranice Cbsft konuşma kullanarak Yahudilerin en yönetti . Yahudiler kesildiikinci Tapınak sonra yüz yıl Aramice Talmud yazılmış . Ancak kanıt olmadığı bile 8. yüzyılda ibranice oldu Tiberiaskonuşulan dil .

    ibranice dil konuşulan değildi, hala çağlar boyunca kullanılan , dilin sözde ara dönem , Yahudilerin ana Yazma dilini , özellikle halachic konular : mahkemelerin dakika yazma , yasalar Dosyalar , kutsal metin yorumlama ve daha fazlası. Hatta yazılı harf ve Yahudi erkekler arasındaki sözleşmeler genellikle ibranice oldu . Kadın, erkek aksine , ibranice öğrenmiş değil , çünkü , Yidiş Aşkenazi toplulukları ( örneğin okullar yasaları " Tzena Reina " ) yazılmış Kadın dini edebiyat . Maimonides Arapça Yahudi yazılmış eğitimli belirlenen zamanda ünlü felsefi kitabı "Şaşırmışlara Kılavuzu " rağmen kitabında ibranice " Mishneh Tevrat " , yazdı Yine " : . Ben örneğin , Yahudi dil veya yabancı dil başladı - doğada laik ya da Yahudi bağlantıları şaşkın , " laik diğer kitaplar gibi , ana dili ilgilendiren Yahudi toplulukları olarak ibranice çevrildi Arapça'dan tercüme tek ünlü Yahudi aile - . ibranice Yahudi Ortaçağ bir aile ibn Tibbon işte böyle beyler AMA ne günlerdi hehehey olduğunu.''

    google translate
    ···
  5. 19.
    0
    לנשים בקהילות panpa bak burada bir açık söz konusu לנשים בקהילות nın girdiğini düşünürsel לנשים בקהילות normalde לנשים בקהילות לנשים בקהילות olur
    fakar sen burada לנשים בקהילות demişsın

    bir açık var buarda
    ···
  6. 18.
    0
    פרים אחרים בנושאים חילוניים, תורגמו לעברית כשהיה בהם עניין לקהילות יהודיות דוברות שפות אחרות. אחת המשפחות היהודיות המפורסמות שעסקו בתרגום מערבית-יהודית לעברית בימי הביניים היא משפחת אבן תיבון.

    sonu vurucu olmuş bin.
    ···
  7. 17.
    0
    כשפת הכתב den sonra çok heycanlı
    ···
  8. 16.
    0
    עם זאת ישנן עדויות dedim ya olum
    ···
  9. 15.
    0
    שפות זרות Olum Burda
    שפ Bunun Yerine
    ב Bu Olcak qnq Yanlış Yazma
    ···
  10. 14.
    0
    Korktum amk
    ···
  11. 13.
    0
    מקראית, sonrasını okumadım.
    ···
  12. 12.
    0
    א-הלכתי נכתבו ב עניין לקהילות יהודיות דוברות panpa * :))
    ···
  13. 11.
    +2
    ספרים החיצוני şu bölümde ağladım :S
    ···
  14. 10.
    0
    רוב הספרים החיצוניים ורוב המגילו burdada dediğim gibi רוב הספרים החיצוניים ורוב המגילו bunu yazana caps atcam inanmayanlar için
    ···
  15. 9.
    -1
    "מורה נבוכים" inanmadım
    ···
  16. 8.
    0
    גם כתיבת מכתבים וחוזים בין גברים יהודים נעשתה לעתים קרובות בעברית. ספרות הלכתית לנשים kısmı çok acıklıydı :S
    ···
  17. 7.
    -1
    ו (החוקרים חלוקים בשאלה זו) פסקו רוב היהודים

    anlatım bozuklugu var amk yüklem başta özne sonda giberm böle işi
    ···
  18. 6.
    -3
    @3 eksi
    ···
  19. 5.
    -2
    @3 güldüm bin dSA:DA:D:ADSASD
    ···
  20. 4.
    +1 -2
    עם ayrı yazılır.
    ···