1. 1.
    0
    mümkündür.

    Kur,an, iman edip akleden kulların kavrayabileceği bir kitaptır. şöyle ki;

    cumaya gidenler bilir. Hoca hutbenin sonunda şöyle bir ayet okur;

    Muhakkak ki (şüphesiz ki) Allah, adaleti, iyiliği, akrabaya yardım etmeyi emreder, çirkin işleri, fenalık ve azgınlığı da yasaklar O, düşünüp tutasınız diye size öğüt veriyor.

    Gelelim problemin çıktıgı ana konuya. Panpalarım, bu ayeti cuma namazı hutbesinde okuyan bazı hocalar şüphesiz ki diye başlarlar bazıları ise muhakkak ki diye.. Bende bu iki kelimenin anlamları aynı mı acaba diye tdk nın sitesine girip anlamlarına baktım ve ikiside maalesef farklı anlamlar taşıyor.

    muhakkak tdk anlamı: sf. 1. Doğruluğu, gerçekliği kesin olarak bilinen, gerçekliği kesinleşmiş.
    şüphesiz tdk anlamı: sf. 1. Şüphesi olmayan, kuşkusuz.

    Düşünsenize cami hocaları bile ayetlerin tam mealini bilmiyor. o kadar bilgi kirliliği varki herkes kur,an nın türkçe tam karşılıgını bilmeden yorumlayabiliyor.

    bu ayetteki asıl bombayı şimdi patlatıyorum. diyanet işleri başkanlıgı bu ayet için bile çelişkiye düşüp ayeti, eski ve yeni o.ü değiştirmiş.

    buyrun link: http://www.kuranmeali.com...a.asp?sure=16&ayet=90

    özet: kur-an nın türkçe mealini okuyup bire bir kesinlikle algılamayın panpalarım. çevirme kısmında inanin çok büyük gafletlere düşebilirsiniz ki sözlükte bu konuda sıkıntı yaşayanlar var.
    ···
   tümünü göster